Minggu, 06 Juni 2010

moment

dare mo mina samayoi nagara kotae wo sagashite
futari naraba jikan sae mo shihai dekiru to omotteta ano koro
tsuki hi wa nagare sora no ima mo kawaru you ni surechigatteta kokoro
megurikuru kisetsu no naka de
ano toki ga tomareba
ii no ni
futari mata samayoi nagara
kono sora wo kanata ni
ai wo sagashite
ima no kimi ni utsuru sora wa donna iro nara kikikaesenai nara
taisetsu na koto wasurete shimatte iku you de sukoshi tomadou kokoro
mekurumeku ginga no naka de
sono kokoro takuri
yosetemu
futari tada hoshi wo miagete
ano toki no sora no
iro wo kasaneteru
taisetsu na koto wasurete shimawanai de itai
kegare wo shiranu kokoro
megurikuru kisetsu no naka de
kono hoshi ga kiesaru
toki ni wa
kokoro goto zero ni modoshite
shounen no hitomi de
mitsumete
futari mata ano yume no hate
arukidasu tsunaida
te wo hanasazu ni




english translate


Everyone, while wandering, is looking for an answer
If we were together, even time could be under our control
or so I thought back then
Instead time flows on, even the colors of the sky have changed,
and our hearts passed right on by each other
In the never-ending course of the seasons,
wouldn't it be nice if we could freeze time at that one moment?
The two of us, while still wandering,
are searching for love in the far corners of the darkness
What color is the sky right now where you are? As it is I can't ask again
As I continue to forget the important things in life, my heart becomes a little confused
Within our dazzling galaxy,
your heart is drawing in and approaching me
The two of us are just looking up at the stars,
and in this moment, the colors of the sky are all blending together
Don't let yourself forget the important things in life
A heart that knows no impurity
In the never-ending course of the seasons,
an hour will come when this planet will vanish into nothing
and all the things in my heart will be restored to zero
as I stare on with only the eyes of a boy
But for now we're together again, and toward the end of that dream
we start walking, hand in hand, never letting go


indonesi translate

Semua orang, sementara mengembara, mencari jawaban
Jika kita bersama-sama, bahkan waktu bisa berada di bawah kontrol kami
atau jadi saya pikir waktu itu
Sebaliknya pada waktu mengalir, bahkan warna langit telah berubah,
dan hati kita melewati kanan pada oleh masing-masing lain
Dalam kegiatan yang tidak pernah berakhir musim,
tidak akan menyenangkan jika kita bisa membekukan waktu pada saat itu satu?
Kami berdua, saat masih mengembara,
mencari cinta di sudut jauh dari kegelapan
Apa warna langit sekarang di mana Anda berada? Seperti yang saya tidak bisa bertanya lagi
Saat aku terus melupakan hal-hal penting dalam hidup, hati saya menjadi sedikit bingung
Dalam galaksi kita yang mempesona,
hatimu menggambar dan mendekati saya
Kami berdua hanya melihat bintang-bintang,
dan pada saat ini, warna langit semua bersama-sama blending
Jangan biarkan diri Anda melupakan hal-hal penting dalam hidup
Sebuah hati yang tahu tidak ada kotoran
Dalam kegiatan yang tidak pernah berakhir musim,
satu jam akan datang ketika planet ini akan lenyap dalam apa-apa
dan semua hal di dalam hati saya akan dikembalikan ke nol
saat aku hanya menatap pada mata anak laki-laki
Tapi untuk sekarang kita bersama lagi, dan menjelang akhir mimpi itu
kita mulai berjalan, tangan di tangan, tidak melepaskan

sumber : anime lyrics

0 comments:

Posting Komentar