This is default featured slide 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 2 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

Rabu, 23 Juni 2010

TOLAK PELURU

Tolak peluru
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari


Penolak peluru, Universitas Nebraska, 1942
Tolak peluru adalah salah satu cabang olahraga atletik. Atlet tolak peluru melemparkan bola besi yang berat sejauh mungkin. Berat peluru:
• Untuk senior putra = 7.257 kg
• Untuk senior putri = 4 kg
• Untuk yunior putra = 5 kg
• Untuk yunior putri = 3 kg
A. Teknik Dasar Tolak Peluru
Terdapat beberapa teknik dasar dalam tolak peluru, diantaranya : Teknik Memegang Peluru Ada 3 teknik memegang peluru : Jari-jari direnggangkan sementara jari kelingking agak ditekuk dan berada di samping peluru, sedang ibu jari dalam sikap sewajarnya. Untuk orang yang berjari kuat dan panjang. Jari-jari agaka rapat, ibu jari di samping, jari kelingking berada di samping belakang peluru. Biasa dipakai oleh para juara. Seperti cara diatas, hanya saja sikap jari-jari lebih direnggangkan lagi, sedangkan letak jari kelingking berada di belakang peluru. Cocok untuk orang yang tangannya pendek dan jari-jarinya kecil.
Teknik Meletakkan Peluru Pada Bahu Peluru dipegang dengan salah satu cara diatas, letakkan peluru pada bahu dan menempel pada leher bagian samping. Siku yang memegang peluru agak dibuka ke samping dan tangan satunya rileks di samping kiri badan.
Teknik Menolak Peluru Pengenalan peluru Peluru dipegang dengan satu tangan dipindahkan ke tangan yang lain Peluru dipegang dengan tangan kanan dan diletakkan di bahu dengan cara yang benar Peluru dipegang dengan dua tangan dengan sikap berdiri akak membungkuk, kemudian kedua tangan yang memegang peluru diayunkan ke arah belakang dan peluru digelindingkan ke depan Sikap awal akan menolak peluru Mengatur posisi kaki, kaki kanan ditempatkan di muka batas belakang lingkaran, kaki kiri diletakkan di samping kiri selebar badan segaris dengan arah lemparan. Bersamaan dengan ayunan kaki kiri, kaki kanan menolak ke arah lemparan dan mendarat di tengah lingkaran. Sewaktu kaki kaki kanan mendarat, badan dalam keadaan makin condong ke samping kanan. Bahu kanan lebih rendah dari bahu kiri. Lengan kiri masih pada sikap semula.
Cara menolakkan peluru Dari sikap penolakan peluru, tanpa berhenti harus segera diikuti dengan gerakan menolak peluru. Jalannya dorongan atau tolakan peda peluru harus lurus satu garis. Sudut lemparan kurang dari 40o.
Sikap akhir setelah menolak peluru Sesudah menolak peluru, membuat gerak lompatan untuk menukar kaki kanan ke depan. Bersamaan dengan mendaratnya kaki kanan, kaki kiri di tarik ke belakang demikian pula dengan lengan kiri untuk memelihara keseimbangan.
B. Hal Yang Perlu Diperhatikan Dalam Teknik Tolak Peluru
Cara memegang Awalan Gerakan Tolakan Sikap badan saat menolak
Ketentuan diskualifikasi/kegagalan peserta tolak peluru : - Menyentuh balok batas sebelah atas - Menyentuh tanah di luar lingkaran - Keluar masuk lingkaran dari muka garis tengah - Dipangil selama 3 menit belum menolak - Peluru di taruh di belakang kepala - Peluru jatuh di luar sektor lingkaran - Menginjak garis lingkar lapangan - Keluar lewat depan garis lingkar - Keluar lingkaran tidak dengan berjalan tenang - Peserta gagal melempar sudah 3 kali lemparan
Beberapa hal yang disarankan : Bawalah tungkai kiri merendah Dapatkan keseimbangan gerak dari kedia tungkai, dengan tungkai kiri memimpin di belekang Menjaga agar bagian atas badan tetap rileks ketika bagian bawah bergerak Hasilkan rangkaian gerak yang cepat dan jauh peda tungkai kanan Putar kaki kanan ke arah dalam sewaktu melakukan luncuran Pertahankan pinggul kiri dan bahu menghadap ke belakang selama mungkin Bawalah tangan kiri dalam sebuah posisi mendekati badan Tahanlah sekuat-kuatnya dengan tungkai kiri
Beberapa hal yang harus dihindari : Tidak memiliki keseimbanagn dalam sikap permulaan Melakukan lompatan ketika meluncur dengan kaki kanan Mengangkat badan tinggi ketika melakukan luncuran Tidak cukup jauh menarik kaki kanan di bawah badan Mendarat dengan kaki kanan menghadap ke belakang Menggerakkan tungkai kiri terlalu banyak ke samping Terlalu awal membuka badan Mendarat dengan badan menghadap ke samping atau ke depan
C. Peralatan
Alat yang di gunakan : - Rol Meter - Bendera Kecil - Kapur / Tali Rafia - Peluru a. Untuk senior putra = 7.257 kg b. Untuk senior putri = 4 kg c. Untuk yunior putra = 5 kg d. Untuk yunior putri = 3 kg - Obrient : gaya membelakangi arah tolakan - Ortodox : gaya menyamping
D. Lapangan Tolak Peluru
Konstruksi : o Lingkaran tolak peluru harus dibuat dari besi, baja ata bahan lain yang cocok yang dilengkungkan, bagian atasnya harus rata dengan permukaan tanah luarnya. Bagian dalam lingkaran tolak dibuat dari emen , aspal atau bahan lain yang padat tetapi tidak licin. Permukaan dalam lingkaran tolak harus datar anatara 20 mm sampai 6 mm lebih rendah dari bibir atas lingkaran besi. o Garis lebar 5 cm harus dibuat di atas lingkaran besi menjulur sepanjang 0.75 m pada kanan kiri lingkaran garis ini dibuat dari cat atau kayu. o Diameter bagian dalam lingkaran tolak adalah 2,135 m. Tebal besi lingkaran tolak minimum 6 mm dan harus di cat putih. o Balok penahan dibuat dari kayu atau bahan lain yang sesuai dalam sebuah busur/lengkungan sehingga tepi dalam berhimpit dengan tepi dalam lingkaran tolak, sehingga lebih kokoh. o Lebar balok 11,2-30 cm, panjangnya 1,21-1,23 m di dalam, tebal 9,8-10,2 cm.
Sumber wikipedia

Minggu, 06 Juni 2010

akatsuki no kuruma

Kazesasou kokage ni utsubusete naiteru
Mi mo shiranu watashi wo watashi ga miteita
Yuku hito no shirabe wo kanaderu GITAARA
Konu hito no nageki ni hoshi ha ochite

Yukanaide, donna ni sakende mo
ORENJI no hanabira shizuka ni yureru dake
Yawarakana hitai ni nokosareta
Te no hira no kioku haruka
Tokoshie no sayonara tsuma hiku

Yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
Moesakaru kuruma ha furiharai susumu
Yuku hito no nageki wo kanadete GITAARA
Mune no ito hageshiku kakinarashite

Aa kanashimi ni somaranai shirosa de
ORENJI no hanabira yureteta natsu no kage ni
Yawarakana hitai wo nakushite mo
Akaku someta suna haruka koete yuku
Sayonara no RIZUMU

Omoide wo yakitsukushite susumu daichi ni
Natsukashiku me fuite yuku mono ga aru no

Akatsuki no kuruma wo miokutte
ORENJI no hanabira yureteru ima mo dokoka
Itsuka mita yasurakana yoake wo
Mou ichido te ni suru made
Kesanaide tomoshibi
Kuruma ha mawaru yo


english translate

Shaded by the trees, calling out to the wind, I'm lying face-down crying
I saw a version of myself I didn't even recognize
On this guitar I'm playing the melody of someone who's passed on
A star falls in the grief of someone who'll never be seen again

Please don't go, no matter how much you scream,
all it will do is quietly stir these orange petals
Saved on my soft brow,
I send the memories in my palm far away
An eternal farewell as I keep strumming

The heart of a child clinging to a gentle hand
The blazing wheels cast it off and continue on
On this guitar I'm playing the grief of someone who's passed on
The strings in my heart being plucked at violently

In the pure white unstained by sorrow,
the orange petals stirred in a summer shadow
Even if my soft brow is lost,
I'll cross over the far off, red-stained sand
The rhythm of farewell

Branded into my memories, on the ever-turning earth,
there is something sprouting in remembrance

Sending off the dawn's carriage
Those orange petals are stirring somewhere even now
The peaceful daybreak I once saw
Until it is placed in my hands once more,
please don't let the light go out
The wheels are turning

arti indonesia

Dinaungi pepohonan, berseru kepada angin, aku berbaring tertelungkup menangis
Aku melihat versi diriku aku bahkan tidak mengenali
Pada ini aku bermain gitar melodi seseorang yang disampaikan
Sebuah bintang jatuh dalam kesedihan seseorang yang tidak akan pernah terlihat lagi

Harap jangan pergi, tidak peduli berapa banyak Anda menjerit,
semua itu akan lakukan adalah tenang aduk kelopak ini jeruk
Tersimpan di kening saya lembut,
Aku mengirim kenangan di telapak tanganku jauh
Sebuah perpisahan kekal sebagai aku terus memeti

The heart of a child clinging to a gentle hand
The blazing wheels cast it off and continue on
On this guitar I'm playing the grief of someone who's passed on
The strings in my heart being plucked at violently

Dalam putih murni unstained oleh kesedihan,
kelopak oranye bergerak di bayangan musim panas
Bahkan jika alis lembut saya hilang,
Aku akan menyeberang pasir, jauh merah bernoda
Irama perpisahan

Merek menjadi kenangan saya, di bumi pernah-balik,
ada sesuatu yang tumbuh menjadi peringatan

Mengirim dari fajar's kereta
Mereka kelopak jeruk aduk suatu tempat bahkan sekarang
Para fajar damai Saya pernah melihat
Sampai ia ditempatkan di tangan saya sekali lagi,
jangan biarkan cahaya pergi
Roda yang berputar

sumber : anime lyrics

believe

kotoba mitsukerarezu omowazu fureta katasaki
kimi wa nani mo iwazu ni tsumetaku furihodoku
hon no sasai na gokai kara osanai ai wa kuzureteku
sonna kanashii kao wa mitakunai
yume sae nakushitemo sono hohoemi dake sutenaide
kono mune kagayaiteite
itsuka chikau bokura kono te de kizuku mirai wa
kanarazu kono basho [wakusei*] de kimi ga doko ni itatte
dakedo ima wa futari setsunaku sorashita hitomi
deaeru koto wo shinjite
issho ni nagameta hoshizora ikutsu mo hikari nagareteta
omoide wa mada kietari wa shinai
mimi wo sumashita nara kuchibue de fuita ano uta no
fureezu kikoe hajimeru
soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa
mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi no tonari ni iyou
kitto bokura futari korekara kakenuketeiku hibi ni
imi ga aru no nara
itsuka chikau bokura kono te de kizuku mirai wa
kanarazu kono basho de kimi ga doko ni itatte
soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa
mou ichido ano basho [wakusei*] de kimi no tonari ni iyou
dakedo ima wa futari setsunaku sorashita hitomi
deaeru koto wo shinjite


english translate

Unable to find any words, I instinctively reached out to touch your shoulder
And you, without saying anything, coldly broke free
Because of a trivial misunderstanding, our young love is giving way
I don't want to see such a sad face
Even though your dream may be dissolving, just don't abandon that smile
It's what keeps my own heart glowing
We swore one day to build the future with our own hands
At any cost, on this planet, no matter where on it you are
And now the two of us stand with pained eyes and glances diverted,
But I believe we'll be able to meet again
The starry sky we used to gaze up at together, where so much light streamed through
All the memories of that still won't fade away
If you really listen for it, you'll begin to hear that phrase
in the melody of the flute that was played
And behind the sky, in the tomorrow my heart depicts,
In that same place, I'll be right by your side once more
Surely we'll be together from now on, plunging ahead through these days
Because there could be a meaning to all of this after all
We swore one day to build the future with our own hands
At any cost, on this planet, no matter where on it you are
And behind the sky, in the tomorrow my heart depicts,
In that same place, I'll be right by your side once more
Now the two of us stand with pained eyes and glances diverted,
But I believe we'll be able to meet again


arti di indonesia


Tidak dapat menemukan kata-kata, aku langsung mengulurkan tangan untuk menyentuh bahu Anda
Dan Anda, tanpa mengatakan apa-apa, dingin melepaskan
Karena kesalahpahaman sepele, cinta muda kita adalah memberikan cara
Saya tidak ingin melihat seperti wajah sedih
Meskipun mimpi Anda mungkin larut, hanya tidak meninggalkan senyum yang
Itulah yang membuat hati saya sendiri bercahaya
Kami bersumpah suatu hari untuk membangun masa depan dengan tangan kita sendiri
Pada biaya apapun, di planet ini, di mana pun di atasnya Anda
Dan sekarang kami berdua berdiri dengan tatapan mata yang menyakitkan dan dialihkan,
Tapi aku percaya kita akan bisa bertemu lagi
Langit berbintang yang kita gunakan untuk menatap ke arah bersama, di mana cahaya begitu banyak mengalir melalui
Semua kenangan itu masih tidak akan lenyap
Jika Anda benar-benar mendengarkan untuk itu, Anda akan mulai mendengar kalimat yang
di melodi seruling itu dimainkan
Dan di belakang langit, di hatiku besok menggambarkan,
Di tempat yang sama, aku akan segera di sisi Anda sekali lagi
Tentu saja kita bisa bersama dari sekarang, terjun ke depan melalui hari-hari ini
Karena mungkin ada arti untuk semua ini setelah semua
Kami bersumpah suatu hari untuk membangun masa depan dengan tangan kita sendiri
Pada biaya apapun, di planet ini, di mana pun di atasnya Anda
Dan di belakang langit, di hatiku besok menggambarkan,
Di tempat yang sama, aku akan segera di sisi Anda sekali lagi
Sekarang kami berdua berdiri dengan mata sedih dan tatapan dialihkan,
Tapi aku percaya kita akan bisa bertemu lagi

sumber : anime lyrics

change the world

I want to change the world
kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa
It's wonderland

hai-iro no sora no kanata nanika oite kita
kimi wa mayoi nagara
sagashi-tsudzukeru
kimi no kokoro furuete'ta asu no mienai yo
nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu
kimi ni deaeta toki hontou no ibasho mitsuketa
nanigenai yasashisa ga koko ni atte
bokura mezameru

I want to change the world
nido to mayowanai kimi to iru mirai
katachi doreba doko made mo toberu sa
Change my mind
jounetsu tayasazu ni shiranai ashita e
tsubasa hiroge hanabatakeru hazu sa
It's wonderland

bokura wa onaji sekai wo oyogi-tsudzukete'ru
tagai no negai e todoku hi made
minna onaji fuan kakaete sasaeaeru yo
tachidomaru shunkan ni mitsumete'ru
kono basho ni iru

I want to change the world
kono te hanasazu ni mimamoru hitomi wo
uketometara nandatte dekiru hazu
Change my mind
hitori ni sasenai minna koko ni iru
donna koto mo tsukinukete ikou
It's wonderland

I want to change the world
kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa
It's wonderland

english translate

I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine,
It's wonderland

You've left something in the far reaches of the grey sky,
and you keep on searching
as you wander.
In the night when your heart shook, and I can't see tomorrow
I can't believe anything, and close my ears.
When I met you, I found my true place in life.
An innocent kindness is right here.
And so we awaken...

I want to change the world
I won't hesitate again. If I can shape a future with you,
then I can fly anywhere.
Change my mind
I can spread my wings and fly towards the unknown future
without losing my passion.
It's wonderland

We keep swimming the same world
until the day we reach our dreams.
All of us bear the same worries
When you stop and look, I'll be right here
gazing at you.
I want to change the world
If you accept my gaze as I watch over you
and don't let go of my hand, I can do anything.
Change my mind
I won't let you be alone. Everyone is here.
Let's pierce our way through whatever may happen.
It's wonderland

I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine.
It's wonderland


indonesia arti nya

Aku ingin mengubah dunia
Tindik melalui kencang, takut apa pun,
Sekarang aku pegang keberanian dan potongan senyumku
Berubah pikiran
Jika kita menjangkau masa depan melonjak
tanpa kehilangan semangat kami, kami akan bisa bersinar,
It's wonderland

Anda telah meninggalkan sesuatu di pelosok langit kelabu,
dan kau terus mencari
saat kau berjalan.
Pada malam saat hati Anda bergetar, dan aku tidak bisa melihat besok
Aku tidak percaya apa-apa, dan menutup telingaku.
Ketika aku bertemu denganmu, aku menemukan tempat sejati dalam hidup.
Sebuah kebaikan yang tidak bersalah ada di sini.
Dan begitu kita terbangun ...

Aku ingin mengubah dunia
Aku tidak akan ragu-ragu lagi. Jika saya bisa membentuk masa depan dengan Anda,
kemudian saya bisa terbang ke mana saja.
Berubah pikiran
Aku dapat menyebar sayap dan terbang menuju masa depan yang tidak diketahui
tanpa kehilangan semangat saya.
It's wonderland

Kami terus berenang dunia yang sama
sampai hari kita mencapai impian kita.
Semua dari kita menanggung kekhawatiran yang sama
Ketika Anda berhenti dan melihat, aku akan di sini
menatap Anda.
Aku ingin mengubah dunia
Jika Anda menerima tatapanku saat aku menjagamu
dan tidak melepaskan tangan saya, saya bisa melakukan apa saja.
Berubah pikiran
Aku tidak akan membiarkan Anda sendirian. Semua orang di sini.
Mari kita menembus jalan kita melalui apa pun yang mungkin terjadi.
It's wonderland

Aku ingin mengubah dunia
Tindik melalui kencang, takut apa pun,
Sekarang aku pegang keberanian dan potongan senyumku
Berubah pikiran
Jika kita menjangkau masa depan melonjak
tanpa kehilangan semangat kami, kami akan bisa bersinar.
It's wonderland

sumber : anime lyrics

mizu no akashi

Mizu no naka ni yoru ga yureteru
Kanashii hodo shizuka ni tatazumu
Midorinasu kishibe
Utsukushii yoake wo
Tada matte iraretara
Kirei na kokoro de
Kurai umi to sora no mukou ni
Arasoi no nai basho ga aruno to
Osiete kureta no wa dare
Dare mo ga tadori tsukenai
Soretomo dareka no kokoro no naka ni
Mizu no nagare wo shizumete
Kureru daichi wo uruosu shirabe
Ima wa doko nimo nakutemo
Kitto jibun de te ni ireruno
Itsumo, itsuka, kitto
Mizu no akashi wo kono te ni
Subete no honoo wo nomikonde nao
Hiroku yasashiku nagareru
Sono shizukesa ni tadoritsuku no
Itsumo, itsuka, kitto
Anata no te wo tori...



english translate


The night is wavering in the water
The greening shore is so still and silent
That it is painful*
If only I could wait
For a beautiful dawn
With a pure heart...
Who told me that
There is a land without any conflicts
Beyond the dark seas and skies?
No one can reach that land,
Or perhaps it only exists in someone's heart
A melody that can quench the thirst
Of the land that calms the waters' flow
Even if it does not exist anywhere right now,
I will come to possess it
Always, someday, for sure
Let the token of water be in my hands
Even after engulfing all the flames,
It still continues to flow, gently and broadly
I will reach its tranquility
Always, someday, for sure
With your hand in mine...



indonesia translate


Malam ini bimbang dalam air
Penghijauan pantai sangat diam dan tenang
Bahwa itu menyakitkan *
Jika saja aku bisa menunggu
Untuk fajar indah
Dengan hati yang murni ...
Siapa yang memberitahu saya bahwa
Ada tanah tanpa konflik
Di luar laut gelap dan langit?
Tidak ada yang bisa mencapai tanah itu,
Atau mungkin hanya ada di hati seseorang
Sebuah Melodi bahwa dapat memuaskan kehausan
Dari tanah yang menenangkan aliran air '
Bahkan jika tidak ada mana-mana sekarang,
Aku akan datang untuk memilikinya
Selalu, suatu hari, untuk memastikan
Biarkan air token berada di tanganku
Bahkan setelah menelan semua api,
Hal ini masih terus mengalir, lembut dan luas
Aku akan mencapai ketenangan yang
Selalu, suatu hari, untuk memastikan
Dengan tangan Anda di tambang ...

sumber : anime lyrics

moment

dare mo mina samayoi nagara kotae wo sagashite
futari naraba jikan sae mo shihai dekiru to omotteta ano koro
tsuki hi wa nagare sora no ima mo kawaru you ni surechigatteta kokoro
megurikuru kisetsu no naka de
ano toki ga tomareba
ii no ni
futari mata samayoi nagara
kono sora wo kanata ni
ai wo sagashite
ima no kimi ni utsuru sora wa donna iro nara kikikaesenai nara
taisetsu na koto wasurete shimatte iku you de sukoshi tomadou kokoro
mekurumeku ginga no naka de
sono kokoro takuri
yosetemu
futari tada hoshi wo miagete
ano toki no sora no
iro wo kasaneteru
taisetsu na koto wasurete shimawanai de itai
kegare wo shiranu kokoro
megurikuru kisetsu no naka de
kono hoshi ga kiesaru
toki ni wa
kokoro goto zero ni modoshite
shounen no hitomi de
mitsumete
futari mata ano yume no hate
arukidasu tsunaida
te wo hanasazu ni




english translate


Everyone, while wandering, is looking for an answer
If we were together, even time could be under our control
or so I thought back then
Instead time flows on, even the colors of the sky have changed,
and our hearts passed right on by each other
In the never-ending course of the seasons,
wouldn't it be nice if we could freeze time at that one moment?
The two of us, while still wandering,
are searching for love in the far corners of the darkness
What color is the sky right now where you are? As it is I can't ask again
As I continue to forget the important things in life, my heart becomes a little confused
Within our dazzling galaxy,
your heart is drawing in and approaching me
The two of us are just looking up at the stars,
and in this moment, the colors of the sky are all blending together
Don't let yourself forget the important things in life
A heart that knows no impurity
In the never-ending course of the seasons,
an hour will come when this planet will vanish into nothing
and all the things in my heart will be restored to zero
as I stare on with only the eyes of a boy
But for now we're together again, and toward the end of that dream
we start walking, hand in hand, never letting go


indonesi translate

Semua orang, sementara mengembara, mencari jawaban
Jika kita bersama-sama, bahkan waktu bisa berada di bawah kontrol kami
atau jadi saya pikir waktu itu
Sebaliknya pada waktu mengalir, bahkan warna langit telah berubah,
dan hati kita melewati kanan pada oleh masing-masing lain
Dalam kegiatan yang tidak pernah berakhir musim,
tidak akan menyenangkan jika kita bisa membekukan waktu pada saat itu satu?
Kami berdua, saat masih mengembara,
mencari cinta di sudut jauh dari kegelapan
Apa warna langit sekarang di mana Anda berada? Seperti yang saya tidak bisa bertanya lagi
Saat aku terus melupakan hal-hal penting dalam hidup, hati saya menjadi sedikit bingung
Dalam galaksi kita yang mempesona,
hatimu menggambar dan mendekati saya
Kami berdua hanya melihat bintang-bintang,
dan pada saat ini, warna langit semua bersama-sama blending
Jangan biarkan diri Anda melupakan hal-hal penting dalam hidup
Sebuah hati yang tahu tidak ada kotoran
Dalam kegiatan yang tidak pernah berakhir musim,
satu jam akan datang ketika planet ini akan lenyap dalam apa-apa
dan semua hal di dalam hati saya akan dikembalikan ke nol
saat aku hanya menatap pada mata anak laki-laki
Tapi untuk sekarang kita bersama lagi, dan menjelang akhir mimpi itu
kita mulai berjalan, tangan di tangan, tidak melepaskan

sumber : anime lyrics

realize

Tadoritsuku basho sae mo wakaranai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo
KATACHI kaete yuku kokoro mo kono machi mo
Dakedo kienai negai ga aru
Chigau yume wo mite onaji sora nagameta
Ano hi chikatta "Makenai koto"
Zutto futari kono te tsunagezu ni
Umarete kita imi wo sagashiteta
Tadoritsuku basho sae mo wakaranai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo
Ayamachi mo setsunasa mo koeru toki
Negai ga HIKARI dakishimeru mirai wo yobisamashite
Kaze ni nagareteku ano kumo no kodoku wo
Kimi mo dokoka de kanjiteru no?
Yume wo mamoru tame tagai wo kizutsuke
Senaka awase ni aruite kita
Kitto itsuka wakariaeru darou
Onaji kimochi de iru shinjitai
Mayou koto osorezuni habatakeru
Kodou ga namiutsu mada yume wo akiramenai de
Kuraiyami mo kodoku ni mo tachimukau
Kimi to deaeta yorokobi wo kanarazu tsutae ni ikou
Tadori tsuku basho sae mo wakaranai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashira seruyo
Ayamachi mo setsunasa mo hanarete mo
Ano hi to onaji, kono sora wa... Kimi e to tsuzuite iru




english translate

I do not know where I'll arrive at
I believe I'll reach there, I'll let my thoughts run for now
The form of the heart and this path changes
But there is a wish that never disappears
Seeing a different dream, looking at the same sky
That day I swore "I will not lose"
Our hands will always be joined
As we search for the reason we exist
I do not know where I'll arrive at
I believe I'll reach there, I'll let my thoughts run for now
The time when I get over my mistakes and pain
My wish would be embraced by light, calling out to the future
A lonely cloud flows in the the wind
Can you feel it's loneliness wherever you are?
We hurt each other to protect the dreams
We will start walking with our backs to each other
Whenever it is I will understand
To believe in the same feelings
In confusion and fear I flap my wings
The beat wavers still I won't give up on the dreams
I confront the darkness and loneliness
I move with the must to convey the joy of meeting you
I do not know where I'll arrive at
I believe I'll reach there, I'll let my thoughts run for now
I leave my mistakes and pain
These same skies as that day... will head towards you and remain




indonesia translate

Aku tidak tahu di mana aku akan tiba di
Saya percaya saya akan mencapai sana, aku akan membiarkan pikiranku berjalan untuk saat ini
Bentuk hati dan jalan ini perubahan
Tapi ada keinginan yang tidak pernah hilang
Melihat mimpi yang berbeda, melihat langit yang sama
Hari itu aku bersumpah "Aku tidak akan kehilangan"
Tangan kami akan selalu bergabung
Seperti yang kita cari alasan kita ada
Aku tidak tahu di mana aku akan tiba di
Saya percaya saya akan mencapai sana, aku akan membiarkan pikiranku berjalan untuk saat ini
Waktu ketika saya mendapatkan atas kesalahan saya dan rasa sakit
Keinginanku akan dipeluk oleh cahaya, menelepon ke masa depan
Awan kesepian mengalir dalam angin
Dapatkah Anda merasa kesepian itu dimanapun Anda berada?
Kami saling menyakiti untuk melindungi impian
Kami akan mulai berjalan dengan punggung kami satu sama lain
Setiap kali aku akan mengerti
Untuk percaya pada perasaan yang sama
Dalam kebingungan dan takut aku mengepakkan sayap saya
The wavers mengalahkan masih aku tidak akan menyerah pada mimpi
Aku menghadapi kegelapan dan kesepian
Aku bergerak dengan keharusan untuk menyampaikan kegembiraan bertemu dengan Anda
Aku tidak tahu di mana aku akan tiba di
Saya percaya saya akan mencapai sana, aku akan membiarkan pikiranku berjalan untuk saat ini
Aku meninggalkan kesalahan saya dan rasa sakit
Ini sama seperti langit hari itu ... akan kepala ke arah Anda dan tetap

sumber : anime lyrics

find the way

doushite kimi wa chiisa na te de
kizu wo seoou to suru no darou?
dareka no tame dake janai miushinawanaide
doushite boku wa mayoinagara
nigedasu koto dekinai no darou?
nozomu no wa hikari sasu hi wo hi wo...
find the way
kagayaku sora [uchuu*] ni te wa todokanakutemo
hibiku ai dake tayori ni
susunda michi no saki hikari ga mitsukaru kara
you'll find the way
kimi wa itta nagai yume wo mita
totemo kanashii yume datta to
soredemo sono sugata wa sukoshi mo kumoranai
boku wa itta naite iinda to
zutto soba ni ite ageru yo
hoshii no wa dakiageru te wo te wo...
find the way
kotoba nakute mo tobu hane wa nakute mo
midasu kaze ni makenu you ni
ima dare yori hayaku itami ni kizuketa nara...
kotae wo dasu koto kitto subete janai
aseranakute iinda yo anata mo...
find the way
kagayaku sora [uchuu*] ni te wa todokanakutemo
hibiku ai dake tayori ni
susunda michi no saki hikari ga mitsukaru kara
find the way
kotoba nakutemo tobu hane wa nakutemo
midasu kaze ni makenu you ni
susunda michi no saki tashika na hikari wo mita...
you'll find the way



english translate

Why do you, with your small hands,
try to carry all these wounds on your back?
It isn't for any one person's sake, please don't lose sight of that
Why am I, while hesitating,
unable to escape?
What I hope for is the sun, the sun to light the way...
Find the way
Though in this glowing cosmos our hands can't quite reach
We depend on only our resounding love
Because at the end of the path we've traveled we'll find the light
You'll find the way
You said, "I had a long dream...
It was a very sad dream,
but what I saw wasn't one bit clouded..."
I said, "It's okay to cry,
because I'll stay by your side no matter what."
What I wish for is a hand, a hand to reach up to me...
Find the way
Even without words, even without wings to fly on
As long as we stand our ground in the wind
Even if we're the first ones afflicted with this pain...
Giving an answer surely isn't everything
I'll be patient, it's all right, and so are you...
Find the way
Though in this glowing cosmos our hands can't quite reach
We depend on only our resounding love
Because at the end of the path we've traveled we'll find the light
Find the way
Even without words, even without wings to fly on
As long as we stand our ground in the wind
At the end of the path we've traveled we finally saw the light...
You'll find the way




indonesia translate

Mengapa Anda, dengan tangan kecil Anda,
mencoba untuk membawa semua luka-luka di punggung Anda?
Bukan setiap orang demi seseorang, jangan melupakan bahwa
Mengapa saya, sedangkan ragu-ragu,
tidak dapat melarikan diri?
Apa yang saya harapkan adalah matahari, matahari untuk menerangi jalan ...
Cari jalan
Meskipun di alam semesta ini bersinar kami tangan tidak bisa mencapai
Kami hanya tergantung pada cinta kita bergema
Karena di ujung jalan kami bepergian kita akan menemukan cahaya
Anda akan mencari jalan
Anda berkata, "Aku bermimpi panjang ...
Ini adalah mimpi yang sangat menyedihkan,
tapi apa yang saya lihat adalah tidak sedikit mendung ... "
Aku berkata, "Tidak apa-apa untuk menangis,
karena saya akan tinggal di samping Anda tak peduli apa. "
Apa yang saya harapkan adalah tangan, tangan untuk mencapai padaku ...
Cari jalan
Bahkan tanpa kata-kata, bahkan tanpa sayap untuk terbang
Selama kita berdiri di tanah kami di angin
Bahkan jika kita orang pertama menderita dengan rasa sakit ini ...
Memberikan jawaban tentu bukan segala-galanya
Aku akan bersabar, tidak apa-apa, dan kau ...
Cari jalan
Meskipun di alam semesta ini bersinar kami tangan tidak bisa mencapai
Kami hanya tergantung pada cinta kita bergema
Karena di ujung jalan kami bepergian kita akan menemukan cahaya
Cari jalan
Bahkan tanpa kata-kata, bahkan tanpa sayap untuk terbang
Selama kita berdiri di tanah kami di angin
Di ujung jalan yang kita lalui akhirnya kami melihat cahaya itu ...
Anda akan mencari jalan

sumber : anime lyrics

Anna ni issho datta no ni We were so close together.

anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro
arifureta yasashisa wa kimi wo toozakeru dake
tsumetaku kirisuteta kokoro wa samayou bakari
sonna kakkowarusa ga ikiru to iu koto nara
samuzora no shita me wo tojite iyou
anna ni issho datta no ni
kotoba hitotsu tooranai kasoku shiteiku senaka ni ima wa
anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro
semete kono tsukiakari no shita de shizuka na nemuri wo
unmei to umaku tsukiatte iku nara kitto
kanashii toka sabishii nante itte rarenai
nando mo tsunagatta kotoba wo muryoku ni shite mo
taikutsu na yoru wo tsubushitainda ne
anna ni issho datta no ni
fuzoroi na futari ni ima tadoritsukeru basho nado nainda
anna ni issho datta no ni hajimete au yokogao ni
fushigi na kurai ni miserareteru tomadou kurai ni
kokoro wa doko ni iru? doko ni fukarete iru? sono hitomi ga mayowanu you ni
anna ni issho datta no ni
kotoba hitotsu tooranai ugoki hajimeta kimi no jounetsu
anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro
semete kono tsukiakari no shita de shizuka na nemuri wo



english translate


We were so close together, but the twilight has a different color now.
The abundance of kindness only keeps a distance between us.
Our coldly ignored hearts are wandering in the midst.
If this awkwardness is what it's like to live,
we shall close our eyes under the cold sky.
Even though we were so close together,
We can't even get a word across between our increasing distances.
Even though we were so close together, the twilight has a different color now.
Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible.
If you are going to cope with fate,
you can't go on saying you are sad or lonely.
Even if it means to break the links of words we have made together,
you would still want to say goodbye to the dull nights.
Even though they were so close together,
the unmatched couple have no place they can reach.
Even though we were so close together, in a glimpse of your new face,
I am fascinated, almost as though it is strange, almost enough that I would feel uneasiness.
Where lye our hearts? Where are we drifting off to? So that our eyes do not become lost.
Even though we were so close together,
We can't even get a word across between our increasing distances.
Even though we were so close together, the twilight has a different color now.
Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible.


indonesia translate


Kami sangat dekat bersama-sama, tapi senja memiliki warna yang berbeda sekarang.
Kelimpahan kebaikan hanya membuat jarak antara kami.
Hati kita dingin diabaikan sedang mengembara di tengah.
Jika kecanggungan ini adalah apa rasanya hidup,
kita akan menutup mata kita di bawah langit dingin.
Bahkan meskipun kami begitu berdekatan,
Kami bahkan tidak bisa kata di antara jarak kami meningkat.
Meskipun kami begitu berdekatan, senja memiliki warna yang berbeda sekarang.
Tolong, beri kami tidur tenang di bawah cahaya bulan, jika hal terakhir yang mungkin.
Jika Anda akan menghadapi nasib,
Anda tidak bisa terus berkata Anda sedih atau kesepian.
Bahkan jika itu berarti melanggar link dari kata-kata yang telah kita buat bersama,
Anda masih akan ingin mengatakan selamat tinggal pada malam membosankan.
Meskipun mereka begitu dekat bersama-sama,
pasangan tertandingi tidak memiliki tempat mereka dapat mencapai.
Bahkan meskipun kami begitu berdekatan, di sekilas wajah baru Anda,
Saya terpesona, hampir seolah-olah aneh, hampir cukup bahwa saya akan merasa kegelisahan.
Dimana lye hati kita? Di mana kita hanyut ke? Sehingga mata kita tidak menjadi hilang.
Meskipun kami begitu berdekatan,
Kami bahkan tidak bisa kata di antara jarak kami meningkat.
Meskipun kami begitu berdekatan, senja memiliki warna yang berbeda sekarang.
Tolong, beri kami tidur tenang di bawah cahaya bulan, jika hal terakhir yang mungkin.

sumber : anime lyrics

ima Kono Shunkan Ga Subete Now, This Moment Is Everything

itsumo mune no naka ni aru
miageru aoi jyuujika
riyuu ga areba nandemo ii sa
tatoeba sore ga yuganda kimochi demo
toki ga tsukutta SHINARIO douri ni
kono te ga ugokasarete iru naraba
sora ni hajikete kiete iku hoshi-tachi ni
madowasarenai kokoro mou sukoshi dake
ataete kuretara ii to
aoshiroku hikaru sora ni ashita wo azukeyou
ikiru koto ni imi wo motazu ni
kono mama hashiru no mo ii
itsumo no youni kono basho ni suwari
shizuka ni iki wo suikonda mukou wa
mada fureta koto mo nai you na
itami ga afurete iru hazu
tada hitotsu ieru koto
ima kono shunkan ga subete
aoshiroku hikaru sora ni karada wo azukeyou
ima yubisaki ni kanjiru mono
sore dake shinjite yukeba ii
aoshiroku hikaru sora ni ashita wo azukeyou
ikiru koto ni imi wo motazu ni
kono mama
aoshiroku hikaru sora ni karada wo azukeyou
ima yubisaki ni kanjiru mono
sore dake shinjite yukeba ii






english translate


Forever in my heart
Raising my eyes to reveal a blue cross
As long as there's justification, there's no need for limitations
Even if it was driven by distorted feelings
According to the scenario time established,
if my hands are set into motion...
My heart is undeceived by the stars
that burst open and die away in the sky
If only I was given just a little more...
To the colorless glittering sky, I'll entrust tomorrow
Living a meaningless life like this,
it's best to just keep running
I was sitting idly in this place, just like always
But behind every quiet breath I drew,
The kind of pain one can feel even without being physically touched
should have been overflowing
And there's only one thing that I can say:
Now, this moment is everything
To the colorless glittering sky, I'll entrust my body
The only things I can believe in from now on
are the things I can feel with my own fingertips
To the colorless glittering sky, I'll entrust tomorrow
Living a meaningless life
like this...
To the colorless glittering sky, I'll entrust my body
The only things I can believe in from now on
are the things I can feel with my own fingertips



indonesia translate

Selamanya dalam hatiku
Budidaya mata saya untuk melihat biru lintas
Selama ada pembenaran, tidak perlu untuk keterbatasan
Bahkan jika hal itu didorong oleh perasaan terdistorsi
Menurut skenario waktu yang ditetapkan,
jika tangan saya menggerakkan ...
Hatiku undeceived oleh bintang-bintang
yang pecah terbuka dan mati jauh di langit
Kalau saja aku diberi sedikit lebih ...
Untuk langit berkilauan berwarna, aku akan mempercayakan besok
Hidup berarti seperti ini,
yang terbaik adalah hanya terus berjalan
Aku duduk bermalas-malasan di tempat ini, seperti biasa
Tapi di balik setiap napas diam, aku menggambar,
Jenis sakit satu bisa merasakan bahkan tanpa menyentuh secara fisik
seharusnya meluap
Dan hanya ada satu hal yang dapat saya katakan:
Sekarang, saat ini adalah segalanya
Untuk langit berkilauan berwarna, aku akan mempercayakan tubuhku
Satu-satunya hal saya bisa percaya dari sekarang
adalah hal yang saya bisa merasakannya dengan jari saya sendiri
Untuk langit berkilauan berwarna, aku akan mempercayakan besok
Hidup berarti
seperti ini ...
Untuk langit berkilauan berwarna, aku akan mempercayakan tubuhku
Hal-hal yang hanya aku bisa percaya dari sekarang
adalah hal yang dapat saya rasakan dengan ujung jari saya sendiri

sumber : anime lyrics

invoke

sure chikai isokgu tabi ni butsuke ai chigire au
tagai no hane no itami kanji te iru
samishisa ni yogore ta ude de daita
sore igai no nani ka wo shiranai kara
tsunagaru shunkan mezame ru eien machi kogareru
haya sugiru toki no matataki ni sara sare te
hitori de wa todo ka nai
negai nante kie sou na kotoba ja
tadori tsukenai
jitto me o korashi temo miushi natte shimau hoshi
dare no mono nimo naranai hikari ga aru
kuchibiru tashi kameru inochi no hi ga
omoi tsumeta youni mabushii kara
ai ga saki nanoka kowasu noga saki ga madowa sareru
karami au netsu no tsutae tai shin jitsu wo
dare kara mamore ba ii?
kimi ga itsuka hoshi gatta omoi ga
soko ni aru nara...
haya sugiru toki no matataki ni sara sare te
hitori de wa todo ka nai
negai nante kie sou na kotoba ja
karami au netsu no tsutae tai shin jitsu wo
dare ka mamore ba ii?
koko de itsuka hoshi gatta omoi ga
kimi ni aru kara...



english translate

Every time we hurry past each other, we hit and tear ourselves on impact
and we feel the pain of each other's wings
We were embraced in unclean, impure arms
because in our loneliness we didn't know any better
The moment we connect, eternity will awaken - I long for it
Exposed in a flickering instant that flew by too fast
I can't reach anything alone
These mere wishes and fading words
can't get get us anywhere by themselves
Though I fixed my eyes right on them, I've still lost sight of the stars
But their light remains, and no one can steal it
The light of our existence is confirmed by our lips
It's dazzling from the emotions that are bottled up inside us
Is it love that lies ahead, or will everything break apart? It bewilders me...
Intertwined in this heat, wanting to speak the truth
Who do I protect them from?
This feeling you wanted so badly once,
If it's there...
Exposed in a flickering instant that flew by too fast
I can't reach anything alone
These mere wishes and fading words...
Intertwined in this heat, wanting to speak the truth
Who do I protect them from?
This feeling I wanted so badly once...
It lies in you



indonesia translate

Setiap kali kita tergesa-gesa melewati satu sama lain, kita memukul dan merobek diri kita sendiri terhadap dampak
dan kita merasakan sakit sayap saling
Kami berpelukan di najis, lengan murni
karena dalam kesendirian kita, kita tidak tahu lebih baik
Saat kita hubungkan, kelestarian akan terjaga - aku panjang untuk itu
Terkena dalam instan berkedip-kedip yang terbang dengan terlalu cepat
Aku tidak dapat mencapai apa-apa saja
Ini hanya keinginan dan kata-kata fading
tidak bisa mendapatkan kita sendiri di mana saja
Meskipun aku tetap mataku kanan pada mereka, aku masih tidak bisa melihat bintang-bintang
Tapi mereka tetap cahaya, dan tidak ada yang bisa mencurinya
Cahaya keberadaan kita adalah dikonfirmasi oleh bibir kita
Ini mempesona dari emosi yang kemasan dalam diri kita
Apakah cinta yang ada di depan, atau akan segalanya pecah? Ini membingungkan saya ...
Terjalin di panas ini, ingin untuk berbicara kebenaran
Kepada siapa saya melindungi mereka dari?
Perasaan ini Anda sangat ingin sekali,
Jika ada ...
Terkena dalam instan berkedip-kedip yang terbang dengan terlalu cepat
Aku tidak dapat mencapai apa-apa saja
Ini hanya keinginan dan kata-kata fading ...
Terjalin di panas ini, ingin untuk berbicara kebenaran
Kepada siapa saya melindungi mereka dari?
Perasaan ini aku begitu ingin sekali ...
Kota ini terletak di dalam kamu

sumber : anime lyrics

river

Nani mo ka mo umaku yukanai modokashisa ni
Aseru kimochi wo osaete
Hagayusa to iradatashisa ni kokoro midare
Kakaekonda hiza kozou
Kuyashisa wo koraete namida ni furuete
Naita yoru ga akeru
Sou
Tashika ni kimi no iu toori da yo
Ima nara hikikaeseru keredomo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Arukihajimeta ijou akiramenai
Mou ichido kono te ni chansu wo...
Subete kono mune no naka ni shimatte okou
Yume ga kanau made...
Yarusenai hakanasa ni mi wo yudaneru hodo
Sonna ayaui jidai ni
Agaitemo te no todokanai kishi wo mezashi
Muga muchuu de oyoida
Nagare ni sakarau koe mo agerarenai
Yukitomari no basho de
Sou
Ai ga subete tasukeru to wa
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Tachiagaru yuuki wo morau no sa
Mou ichido kono te ni chansu wo...
Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
Kimi no te wa hanasanai
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Yume ga kanau made...
Sou
Ai ga subete wo tasukeru to wa
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Tachiagaru yuuki wo morau no sa
Tashika ni kimi no iu toori da yo
Ima nara hikikaeseru keredomo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Arukihajimeta ijou akiramenai
Mou ichido kono te ni chansu wo...
Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
Kimi no te wa hanasanai
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Yume ga kanau made...


english translate


Nothing is going the way it should
I hastily subdue these feelings of impatience
All this anxiety and nervousness is sending my heart into disorder
Just a boy hugging his knees in the midst of it all
Shivering and in tears, I repress all my regret
I cried all night, but now it seems dawn is breaking...
So, undoubtedly you're right
Even though right now I may try to turn back
And I keep on being stubborn about it, though I know it's monotonous
I'll start walking again, this time even farther, and I won't give up
If I could get just one more chance...
I'll keep it all locked away in my heart
Until my dreams come true...
I surrendered myself to a dismal emptiness
in the most critical of times
No matter how hard I tried, I couldn't quite reach
Aiming for the shore
I had to swim for my life
Withstanding the current, I can't even raise my voice
It could have been the end right there, but...
I don't think that love can save everything,
but there's something about your smile
that somehow healed my heart, and in your lips
I found the strength to stand up again
If only I could get just one more chance...
The flow of the river is intense even today
But I won't let go of your hand
I'll believe in the love that's in my heart forever
Until my dreams come true...
I don't think that love can save everything,
but there's something about your smile
that somehow healed my heart, and in your lips
I found the strength to stand up again
So, undoubtedly you're right
Even though right now I may try to turn back
And I keep on being stubborn about it, though I know it's monotonous
I'll start walking again, this time even farther, and this time I won't give up
If only I could get just one more chance...
The flow of the river is intense even today
But I won't let go of your hand
I'll believe in the love that's in my heart forever
Until my dreams come true...





indonesia translate

Tidak ada yang akan jalan seharusnya
Aku buru-buru menaklukkan perasaan ini tak sabar
Semua ini kecemasan dan kegelisahan hati saya mengirimkan ke gangguan
Hanya anak laki-laki memeluk lututnya di tengah-tengah semuanya
Menggigil dan menangis, aku menekan semua saya menyesal
Aku menangis sepanjang malam, tapi sekarang tampaknya fajar adalah melanggar ...
Jadi, pasti kau benar
Meskipun saat ini aku bisa mencoba kembali
Dan aku terus menjadi keras kepala tentang hal itu, meskipun aku tahu itu monoton
Aku akan mulai berjalan lagi, kali ini lebih jauh, dan aku tidak akan menyerah
Jika aku bisa mendapatkan kesempatan sekali lagi ...
Aku akan menyimpan semua dikunci dalam hatiku
Sampai mimpi saya menjadi kenyataan ...
Aku menyerahkan diri ke kekosongan suram
paling kritis di kali
Tidak peduli seberapa keras aku mencoba, aku tidak bisa mencapai
Bertujuan untuk pantai
Aku harus berenang untuk hidup saya
Menahan saat ini, aku bahkan tidak bisa menaikkan suara saya
Bisa saja akhirnya di sana, tapi ...
Saya tidak berpikir bahwa cinta dapat menyimpan segala sesuatu,
tapi ada sesuatu tentang senyum Anda
bahwa bagaimanapun sembuh hatiku, dan di bibir Anda
Saya menemukan kekuatan untuk berdiri lagi
Jika saja aku bisa mendapatkan kesempatan sekali lagi ...
Aliran sungai sangat ketat bahkan hari ini
Tapi aku tidak akan melepaskan tangan Anda
Aku percaya akan cinta yang di hati saya selamanya
Sampai mimpi saya menjadi kenyataan ...
Saya tidak berpikir bahwa cinta dapat menyimpan segala sesuatu,
tapi ada sesuatu tentang senyum Anda
bahwa bagaimanapun sembuh hatiku, dan di bibir Anda
Saya menemukan kekuatan untuk berdiri lagi
Jadi, pasti kau benar
Meskipun saat ini aku bisa mencoba kembali
Dan aku terus menjadi keras kepala tentang hal itu, meskipun aku tahu itu monoton
Saya akan mulai berjalan lagi, kali ini bahkan lebih jauh lagi, dan kali ini aku tidak akan menyerah
Jika saja aku bisa mendapatkan kesempatan sekali lagi ...
Aliran sungai sangat ketat bahkan hari ini
Tapi aku tidak akan melepaskan tangan Anda
Aku akan percaya pada cinta yang ada di hatiku selamanya
Sampai mimpi saya menjadi kenyataan ...

sumber : anime lyrics

kimi wa boku nuiteru

Kimi no sugata ha boku ni nite iru
Shizuka ni naiteru you ni mune ni hibiku
Nani mo shiranai hou ga shiawase to iu kedo
Boku ha kitto manzoku shinai hazu dakara
Utsuro ni yoko tawaru yoru demo
Boku ga eranda ima wo ikitai sore dake
Kimi no hayasa ha boku ni nite iru
Hadome no kikanakunaru sora ga kowaku natte
Boku ha itsu made ganbareba ii no?
Futari nara owaraseru koto ga dekiru
Doushite mo raku ja nai michi wo eranderu
Suna ni mamireta kutsu wo harau koto mo naku
Konna fuu ni shika ikirenai
Waratte unazuite kureru darou kimi nara
Kimi ni boku kara yakusoku shiyou
Itsuka boku ni mukatte hashitte kuru toki ha
Kimi no shisen wo hazusazu ni iyou
Kitto dare yori jouzu ni uketomeru yo
Kimi no sugata ha boku ni nite iru
Onaji sekai wo miteru kimi ga iru koto de
Saigou ni kokoro nakusu koto mo naku
Boku wo suki de irareru
Boku ha kimi ni ikasareteru



english translate

Your appearance looks like mine
It echoes in my chest as I cry silently
They say that it is better to know nothing
But I’m not satisfied with that
Even in this night lying down in emptyness
I decided to live now – that’s all
Your speed resembles mine
I become afraid of a sky uneffected by any brake
How long do I have to hold out?
We can end this together
I had to take the difficult road by all means
I can’t dust these shoes stained with sand
I can only live this way
You will smile and nod, won’t you if it’s you
Let me make a promise
When you come running to me
I won’t look away from your eyes
And I will catch you better than anyone else
Your appearance looks like mine
that there’s someone looking at the same world
No way I can lose my heart at the end
As you can keep loving me
I’m kept alive



indonesia translate


Penampilan Anda terlihat seperti tambang
Ini gema di dada saat aku menangis diam-diam
Mereka mengatakan bahwa lebih baik untuk mengetahui apa-apa
Tapi aku tidak puas dengan itu
Bahkan di malam ini berbaring di kekosongan
Aku memutuskan untuk hidup sekarang - itu saja
kecepatan Anda menyerupai tambang
Aku menjadi takut langit uneffected oleh rem apapun
Berapa lama saya harus bertahan?
Kami dapat mengakhiri ini bersama-sama
Aku harus mengambil jalan yang sulit dengan segala cara
Aku tidak bisa debu sepatu ini diwarnai dengan pasir
Aku hanya dapat hidup seperti ini
Anda akan tersenyum dan mengangguk, akan tidak Anda jika Anda
Biarkan aku membuat janji
Ketika Anda datang kepada-Ku
Aku tidak akan berpaling dari mata Anda
Dan Aku akan menangkap kamu lebih baik dari orang lain
Penampilan Anda terlihat seperti tambang
bahwa ada seseorang melihat dunia yang sama
Tidak mungkin aku bisa kehilangan hati saya di akhir
Seperti yang dapat Anda tetap mencintaiku
Aku tetap hidup

sumber : anime lyrics

bukutachi no yukue

bokutachi wa mayoinagara
tadoritsuku basho wo sagashitsudzuke
kanashikute namida nagashitemo
itsuka kagayaki ni kaete...
tozashita kako ga ima mune wo yusaburu kara
motomeru hodo tooku okizari no kokoro
bokura wa ikiru hodo nanika wo ushinatte
soredemo ashita eno yume wo sutetakunai
kanashimi no riyuu de sae mo tsuyoku dakishimeteitai
toorisugita kisetsu no sono saki ni nani ga aru no darou
bokutachi wa mayoinagara
tadoritsuku basho wo sagashitsudzuke
kanashikute namida nagashitemo
itsuka kagayaki ni kaete
'Cause I'm Never Gonna Stop Streakin' My Dream
dareka no yasashisa ni senaka wo muketa nowa
sabishisa sore sae mo tsuyosa ni shitakute
deai to onaji kazu wakare ga aru no nara
futatabi aeru hi wo bokura wa shinjiyou
subete ni kakusareta imi wo hitotsu hitotsu mitsuketai
bukiyou sugita ano hi no sayonara mo wakariaeru darou
bokutachi wa kawatteyuku
yume mo kokoro mo mitekita keredo
doregurai toki ga nagaretemo
kawaranai omoi ga aru
'Cause I'm Never Gonna Stop Streakin' My Dream
mayottemo toomawari shitemo soko ni dake aru nanika ni
kidzuita nara hashiridaseru
bokutachi wa mayoinagara
tadoritsuku basho wo sagashitsudzuke
kanashikute namida nagashitemo
itsuka kagayaki ni kaete
'Cause I'm Never Gonna Stop Streakin' My Dream



english translate


We continue to search for our destination,
Even as we lose our way.
Though tears may flow with our sadness,
They will shine with radiance someday.
The sealed past is starting to stir in my chest,
The forgotten heart goes further each time I wish for it.
The longer we live, the more we lose,
But even so I don't want to throw away my dreams for tomorrow.
I want to embrace even the reasons for our sadness.
I wonder what lies before us as the seasons pass.
We continue to search for our destination,
Even as we lose our way.
Though tears may flow with our sadness,
They will shine with radiance someday.
'Cause I'm Never Gonna Stop Streakin' My Dream
By turning our backs to the kindness of others,
We try to change even solitude into our strength.
If there are as many farewells as encounters,
Let us believe in the day when we will meet once more.
One by one, I want to find the concealed meanings of everything.
Then we will understand each other's reasons for that awkward goodbye.
We are going to change,
Though we've started to sense dreams and hearts.
No matter how much time flows by,
There are some feelings that will not change.
'Cause I'm Never Gonna Stop Streakin' My Dream
We are lost and taking detours,
But if we take notice of the things that only exist at our destination,
We will be able to take off running.
We continue to search for our destination,
Even as we lose our way.
Though tears may flow with our sadness,
They will shine with radiance someday.
'Cause I'm Never Gonna Stop Streakin' My Dream



indonesia translate


Kami terus mencari tujuan kami,
Bahkan saat kami kehilangan arah kami.
Meskipun air mata bisa mengalir bersama kesedihan kami,
Mereka akan bersinar dengan cahaya suatu hari nanti.
Masa lalu disegel mulai bergerak di dadaku,
Jantung lupa pergi lebih jauh setiap kali aku berharap untuk itu.
Semakin lama kita hidup, semakin kita kehilangan,
Namun demikian saya tidak ingin membuang mimpi saya untuk besok.
Aku ingin merangkul bahkan alasan untuk kesedihan kami.
Aku ingin tahu apa yang ada di depan kita sebagai musim berlalu.
Kami terus mencari tujuan kami,
Bahkan saat kami kehilangan arah kami.
Meskipun air mata bisa mengalir bersama kesedihan kami,
Mereka akan bersinar dengan cahaya suatu hari nanti.
"Karena aku Jangan Gonna Stop Streakin 'My Dream
Dengan memutar punggung kita untuk kebaikan orang lain,
Kami mencoba untuk mengubah bahkan kesendirian menjadi kekuatan kami.
Jika ada banyak perpisahan sebagai pertemuan,
Mari kita percaya di hari ketika kita akan bertemu sekali lagi.
Satu per satu, aku ingin mencari makna tersembunyi dari segala sesuatu.
Kemudian kita akan memahami alasan masing-masing untuk itu perpisahan canggung.
Kita akan berubah,
Meskipun kami sudah mulai mimpi akal dan hati.
Tidak peduli seberapa banyak waktu mengalir oleh,
Ada beberapa perasaan yang tidak akan berubah.
"Karena aku pernah Gonna Stop Streakin 'My Dream
Kita tersesat dan mengambil jalan memutar,
Tetapi jika kita memperhatikan hal-hal yang hanya ada di tempat tujuan kami,
Kami akan dapat lepas landas berjalan.
Kami terus mencari tujuan kami,
Bahkan saat kami kehilangan arah kami.
Meskipun air mata bisa mengalir bersama kesedihan kami,
Mereka akan bersinar dengan cahaya suatu hari nanti.
"Karena aku pernah Gonna Stop Streakin 'My Dream

sumber : anime lyrics

i wanna go to place

I wanna to a place where I can say
That I'm all right and I'm staying there with you
I wanna know if there could be anyway
That there's no fight, and I'm safe and sound with you
And everytime I look, I thought you were there,
But it was just my imagination
I don't see it anymore cause I see thru you now
imademo kidzukanai deshou kono shizuka na sora ni
itsudemo omoidasu kedo mou doko nimo modorenai
soshite zutto kokoro de samete sotto kidzuite
itsuka kitto yasashisa mietekuru you ni
What's stopping me? I get stuck again
Is it really OK? It's never OK for me
What's got into me? I get lost again
Is it really OK? It's never going to be
soshite motto sagashite me no mae ni kidzuite
asu wa kitto kazamuki mo kawaru you ni
kaze ga sotto sasayaku ugomeku nowa kono daichi
mayawanaide yasashisa mietekuru you ni
And every time I look, I thought you were there,
But it was just my imagination
I don't see it anymore cause I see thru you now
I wanna go to a place where I can say
That I'm all right and I'm staying there with you



english translate

I wanna to a place where I can say
That I'm all right and I'm staying there with you
I wanna know if there could be anyway
That there's no fight, and I'm safe and sound with you
And everytime I look, I thought you were there,
But it was just my imagination
I don't see it anymore cause I see thru you now
Even now you still haven't noticed this quiet sky
I am always thinking of it, but I can no longer return to there
And I will always be awake in my heart, gently taking notice
That someday I will be able to see kindness
What's stopping me? I get stuck again
Is it really OK? It's never OK for me
What's got into me? I get lost again
Is it really OK? It's never going to be
And I will search harder to realize the things in front of my eyes
Even the wind's direction will surely change tomorrow
The wind whispers gently, the one that moves is the earth
Find the way and I will be able to see kindness
And every time I look, I thought you were there,
But it was just my imagination
I don't see it anymore cause I see thru you now
I wanna go to a place where I can say
That I'm all right and I'm staying there with you




indonesia translate


Saya ingin ke suatu tempat di mana aku dapat mengatakan
Bahwa aku baik-baik saja dan aku tinggal di sana bersama Anda
Aku ingin tahu apakah bisa tetap ada
Itu ada tidak melawan, dan aku aman dan suara dengan Anda
Dan setiap kali saya lihat, saya pikir Anda berada di sana,
Tapi itu hanya imajinasiku
Saya tidak melihat lagi karena aku melihat melalui Anda sekarang
Bahkan sekarang kau masih belum melihat langit yang tenang ini
Aku selalu memikirkan hal itu, tapi aku tidak bisa lagi kembali ke sana
Dan aku akan selalu terjaga di hatiku, lembut memperhatikan
Suatu hari nanti aku akan bisa melihat kebaikan
Apa yang menghentikan saya? Aku terjebak lagi
Apakah benar-benar OK? Tidak pernah OK untuk saya
Apa yang masuk ke saya? Aku tersesat lagi
Apakah benar-benar OK? Ini tidak akan pernah
Dan aku akan mencari lebih keras untuk mewujudkan hal-hal di depan mataku
Bahkan arah angin itu pasti akan berubah besok
Angin bisikan lembut, salah satu yang bergerak adalah bumi
Temukan jalan dan saya akan dapat melihat kebaikan
Dan setiap kali saya melihat, saya pikir Anda berada di sana,
Tapi itu hanya imajinasiku
Saya tidak melihat lagi karena aku melihat melalui Anda sekarang
Saya ingin pergi ke suatu tempat di mana aku dapat mengatakan
Bahwa aku baik-baik saja dan aku tinggal di sana bersama Anda

sumber : anime lyrics

ede of necessity

hikui kidou de kibou ga noboru yami to kage ga ochiru
kataritsugu mono kuchi tsugumu mono kanashimi ni kuchihateru mono
adokenai furishita kono sekai no mure kara hanare
hitori tachidomaru koto nado dekinai sadame demo ......
ima , ashita ga hoshii to negau ...... hitsuzen no you ni
nani wo sashidaseba subete ma ni au no darou ?
ano toki hagare ochita shinjitsu wo taguri yoseru
ushinau koto de eru mono wa mou itami ni michiteite
wakeau koto de sukoshi nemureru yoru ga kuru no wa kiduiteru
tatoeba sonna ni mo chitsujo no nai jikan no naka de
hitasura ni mayou koto naku sonzai suru mirai
tada , ashita ga hoshii to negau ...... sore ga tsumi naraba
nani to hikikae ni yurushite moraeba owaru ?
tsumetai kaze ga shiroi kioku made taguri yoseru
ima , ashita ga hoshii to negau ...... hitsuzen no you ni
nani wo sashidaseba te ni hairu no darou ?
tada , ashita ga hoshii to negau ...... sorega tsumi naraba
nani to hikikae ni yurushite moraeba owaru ?
tsumetai kaze ga shiroi kioku made taguri yoseru




english translate


In a low orbit, hope rises; darkness and shadows fall
Those who speak, those who stay silent, those who wither away in sadness
Pretending innocence, I distance myself from the crowds of this world
Though I'm fated not to be able to stand alone...
Now, wishing for a tomorrow... as if it's necessary
What do I have to offer to be good enough for it?
I draw the truth that fell away back then closer to me
The thing I gained by losing something is already full of pain
I'm realizing that a night is coming where we can share and sleep a little
If, for instance, in a time so devoid of order
There's a future where we can live singlemindedly without getting lost
Simply wishing for a tomorrow... if that's a sin
What do I have to exchange to be forgiven for it?
The cold wind draws even my white memories closer to me
Now, wishing for a tomorrow... as if it's necessary
What do I have to offer to be good enough for it?
Simply wishing for a tomorrow... if that's a sin
What do I have to exchange to be forgiven for it?
The cold wind draws even my white memories closer to me



indonesia translate


Dalam orbit rendah, harapan meningkat; kegelapan dan bayangan jatuh
Mereka yang berbicara, orang-orang yang tinggal diam, orang-orang yang melenyap dalam kesedihan
Berpura-pura tidak bersalah, aku menjauhkan diri dari keramaian dunia ini
Meskipun aku ditakdirkan untuk tidak mampu berdiri sendiri ...
Sekarang, berharap untuk besok ... seolah-olah itu perlu
Apa yang saya tawarkan untuk menjadi cukup baik untuk itu?
Aku menarik kebenaran yang terjatuh kembali kemudian lebih dekat dengan saya
Hal yang saya diperoleh dengan kehilangan sesuatu yang sudah penuh rasa sakit
Saya menyadari bahwa malam akan datang di mana kita dapat berbagi dan sedikit tidur
Jika, misalnya, dalam waktu sehingga tanpa perintah
Ada masa depan di mana kita bisa hidup tanpa tersesat singlemindedly
Cukup berharap untuk besok ... kalau itu dosa
Apa yang harus saya tukar yang diampuni untuk itu?
Angin dingin menarik bahkan kenangan putih saya lebih dekat dengan saya
Sekarang, berharap untuk besok ... seolah-olah itu perlu
Apa yang harus saya menawarkan untuk cukup bagus untuk itu?
Cukup berharap untuk besok ... kalau itu dosa
Apa yang harus saya tukar yang diampuni untuk itu?
Angin dingin menarik bahkan kenangan putih saya lebih dekat dengan saya

sumber : anime lyrics

emotion

Anata no kage wa hohoemi utsushite
Namida no shizuku sono mama kakushiteru
Daichi no kibou minamo no akashi mo
Ienai koto no kodokusa shitteru
Hashiridashitanara mirai wa
Sou kotae akeru tobira
emotion kitto kono sora wa yume no katachi
Tokimeku kono kodou hibiki iteru
emotion sotto kasanetai anata no yume
Shizuka ni me wo tojite dakishimeru
Chiisana himitsu RYTHYM ni tokashite
Anata ni okuru HONTO no MELODY wo
Shizukana yoru ni kagami de utsuseba
Kanashii kurai watashi wa anata
Furikaerenakute kinou wo
Tada hitori yureru omoi
emotion kitto mamoru kara ima wo kakete
Hikari to kage da kara dekiru koto
relation motto tsutaetai kono kimochi wo
Sunao ni umarekuru kotoba dake
reflection soko ni arawareta shinjitsu dake
Kawarazu kagayaite ite hoshii
emotion kitto kono sora wa yume no katachi
Tokimeku kono kodou hibiki iteru
emotion sotto kasanetai anata no yume
Shizuka ni me wo tojite dakishimeru




english translate


Your shadow reflects a smile
Hiding your teardrops
Knowing the hope of the earth and the proof of water
And the loneliness of the things you couldn't say
If you start running, the future is a door
That will open and answer you
Emotion - surely this sky is the shape of my dream
This pounding heartbeat echoes
Emotion - I want to softly pile up your dreams
And, quietly closing my eyes, embrace them
My small secrets dissolve in the rhythm
This true melody is dedicated to you
In the quiet night, the figure reflected in the mirror
Is so much like you that it makes me sad
In the past I can't turn back to
There's only a lonely trembling feeling
Emotion - it'll surely protect you, so bet on the present
It's something you can do because of both light and shadows
Relation - I want to tell these feelings more
With only honestly-born words
Reflection - I want the truth that appeared there
To shine on unchangingly
Emotion - surely this sky is the shape of my dream
This pounding heartbeat echoes
Emotion - I want to softly pile up your dreams
And, quietly closing my eyes, embrace them




indonesia translate


bayangan Anda mencerminkan tersenyum
Menyembunyikan air mata Anda
Mengetahui harapan bumi dan bukti air
Dan kesepian hal Anda tidak bisa mengatakan
Jika Anda mulai berjalan, masa depan adalah pintu
Yang akan terbuka dan Anda menjawab
Emosi - pasti langit ini adalah bentuk mimpiku
Gema ini detak jantung berdebar
Emosi - Saya ingin lembut menumpuk impian Anda
Dan, diam-diam menutup mata saya, merangkul mereka
Rahasia kecil Saya larut dalam irama
Melodi ini benar didedikasikan untuk Anda
Dalam malam yang tenang, sosok yang tercermin dalam cermin
Apakah begitu banyak seperti Anda yang membuat saya sedih
Di masa lalu saya tidak bisa kembali ke
Hanya ada perasaan kesepian gemetar
Emosi - itu pasti akan melindungi Anda, begitu yakin pada masa sekarang
Ini sesuatu yang dapat Anda lakukan karena kedua cahaya dan bayangan
Hubungan - Saya ingin menceritakan perasaan ini lebih
Dengan hanya kata-kata jujur-lahir
Refleksi - Saya ingin kebenaran yang muncul ada
Untuk menyinari unchangingly
Emosi - pasti langit ini adalah bentuk mimpiku
Ini detak jantung berdebar gema
Emosi - Saya ingin lembut menumpuk impian Anda
Dan, diam-diam menutup mata saya, merangkul mereka

sumber : anime lyrics

honoo no tobira

kizutsuita yubi de akatsuki no DOOR wo hiraku yo
ashita wo kono te de erabitoru to kimeta karaashita wo kono te de erabitoru to kimeta kara
kaze yo ima tsuyoku
kono mi ni matotta homura wo sasaete
tobira no mukou e
yasashii te wo furikazashite
namida wo ubau yo
mouichido ai wo shinjiru tame ni
chiisaku matataku
are wa dare wo okuru hikari
sora ni saku hana wo kodomotachi wa yubisashite
kieta chihei eto
kibou no tane wo sagashini tobitatsu
sugiyuku yuunagi
kanashimi yo ima wa shizuka ni
watashi wo mimamotte
itsuka mata furusato e kaeru
sono hi made
nageki no daichi ni akai ame wa furisosogu
kaze no naku koe wa kurai honoo wo aotte
sore wa tooi yakusoku
natsukashii koe
furueru mune wo douka sasaete
my dear......
honoo no tobira e
yasashii te wo furikazashite
ashita wo ubau yo
mouichido ai wo shiritai, kokoro kara
ima hiraku
unmei no sora



english translate

I will open the door of daybreak with my wounded fingers,
Because these hands are the ones that will decide tomorrow.
The strong wind is blowing,
Fanning up the blaze that surrounds my body.
Pass through the door.
Holding up your gentle hands,
You steal my tears,
So I can trust love once more.
That tiny twinkle,
It is a light that sees someone off.
The children point at the flowers blooming in the skies.
I'm taking off on a search for the seeds of hope,
Towards the vanished horizon.
The passing evening calm,
As sorrow turns into tranquility,
I watch over.
Perhaps I will return to my hometown someday.
Until that day comes...
Red rain pours down on the lamenting earth.
The cry of the wind stirs up dark flames.
That's a distant promise,
That familiar voice,
Please let it calm my trembling chest.
my dear......
Towards the door of flames,
Holding up your gentle hands,
You take away tomorrow.
I want to know love once more, love from the heart.
It opens now,
The skies of destiny.



indonesia translate


Aku akan membuka pintu fajar dengan jari saya terluka,
Karena tangan adalah orang-orang yang akan memutuskan besok.
Angin kuat bertiup,
Mengipasi menaiki api yang mengelilingi tubuhku.
Melewati pintu.
Sambil mengangkat tangan lembut Anda,
Anda mencuri air mataku,
Jadi saya bisa mempercayai cinta sekali lagi.
Itu binar kecil,
Ini adalah cahaya yang melihat seseorang off.
Titik anak di bunga-bunga mekar di langit.
Aku melepas pada pencarian atas bibit harapan,
Menuju cakrawala menghilang.
Tenang melewati malam,
Seperti kesedihan berubah menjadi ketenangan,
Aku mengawasi.
Mungkin saya akan kembali ke kampung halaman suatu hari nanti.
Sampai hari itu tiba ...
Merah menuangkan hujan di atas bumi meratap.
Teriakan dari angin membangkitkan api gelap.
Itu janji yang jauh,
Itu suara yang dikenalnya,
Silakan biarkan tenang saya gemetar dada.
sayangku ......
Menuju pintu api,
Sambil mengangkat tangan lembut Anda,
Anda mengambil besok.
Aku ingin tahu cinta sekali lagi, cinta dari hati.
Ia membuka sekarang,
Langit nasib.

sumber : anime lyrics

life goes on

namida de nijinda kono sora [1] wo miageru tabi
hakanai aosa ga mune wo shimedzuketeku
sadame [2] nara kanashimi no hate made
tatakaitsudzuketa hibi wo ato ni
Life Goes On moeagaru
inochi ga aru kagiri
shinjitsu no jibun sae miushinaisou soredemo
Life Goes On mamoritakute
kokoro wa kudakarete
hontou no kanashimi wo shitta hitomi wa
ai ni afurete
fuyu ni saku hana ga kasumu keshiki irodoru
"tsuyosa wa yasashisa" sou utaikaketeru
nan no tame dare no tame ni kimi wa
tatakaitsudzukeru no darou ima
Life Goes On umarekawari
itsushika deaeru nara
kore ijou mou nido to ushinaitaku wa nai demo
Life Goes On kono toki [3] ni
umaretekita kagiri
kono ude de kono mune de ima uketomeyou
ai wo shinjite
[4] I can feel your heart in motion, deep down in your mind and passion.
Life goes on and on, we love each other in the sadness of time.
Life Goes On moeagaru
inochi ga aru kagiri
itsu no hi ka mou ichidou hikari wo wakachiaitai
Life Goes On mamoritakute
inori wo sora ni hasete
hontou no kanashimi wo shitta hitomi wa
ai ni afurete....



english translate


Every time I look up into the tear-filled sky,
A fickle wave of blue binds my chest.
If it's destiny, I will leave behind the days
That I've fought till the end of sorrow.
Life Goes On, passionately.
As long as I am alive,
Even if I were to lose sight of my real self,
Life Goes On, I want to protect it.
My heart was shattered,
And in these eyes that have seen true sorrow,
Love is overflowing.
The flowers that bloom in winter paints a misty landscape.
"Strength is tenderness" I sang.
For what and for who
Do you continue to fight for now?
Life Goes On, be reborn.
If we unknowing meet again,
I don't want to lose you a second time, but
Life Goes On. In this era,
As long as I am given life,
I catch it with these arms and this chest.
Believe in love.
I can feel your heart in motion, deep down in your mind and passion.
Life goes on and on, we love each other in the sadness of time.
Life Goes On, passionately.
As long as I am alive,
I want to share this light with you again someday.
Life Goes On, I want to protect it.
Send your prayers towards the sky.
In these eyes that have seen true sorrow,
Love is overflowing.



indonesia translate


Setiap kali saya melihat ke langit yang dipenuhi air mata,
Gelombang berubah-ubah dari biru mengikat dada saya.
Jika itu takdir, aku akan meninggalkan di belakang hari
Bahwa aku sudah berjuang sampai akhir kesedihan.
Life Goes On, penuh gairah.
Selama aku masih hidup,
Bahkan jika aku melupakan diri sejati saya,
Life Goes On, aku ingin melindunginya.
Jantungku hancur,
Dan dalam mata yang telah melihat kesedihan benar,
Cinta adalah melimpah.
Bunga-bunga yang mekar di musim dingin cat lanskap berkabut.
"Kekuatan adalah kelembutan" Aku menyanyi.
Untuk apa dan untuk siapa
Apakah Anda terus memperjuangkan sekarang?
Life Goes On, dilahirkan kembali.
Jika kita bertemu lagi ketidaktahuan,
Aku tidak ingin kehilangan kamu untuk kedua kalinya, tapi
Life Goes On. Di era ini,
Selama saya diberi hidup,
Aku menangkapnya dengan tangan dan dada ini.
Percaya pada cinta.
Aku bisa merasakan jantung Anda bergerak, jauh di dalam pikiran Anda dan gairah.
Hidup terus berlanjut, kami saling mencintai dalam kesedihan waktu.
Life Goes On, penuh gairah.
Selama aku masih hidup,
Saya ingin berbagi cahaya dengan Anda lagi suatu hari nanti.
Life Goes On, aku ingin melindunginya.
Mengirim doa-doa Anda menuju langit.
Dalam mata yang telah melihat kesedihan benar,
Cinta adalah melimpah.

sumber : anime lyrics

reason

tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
machi mo hito mo yume mo kaeteiku jikan ni
tada sakaratteita
kotoba wo kasanete mo wakari aenai koto
mada shiranakatta ne
kimi dake wo dakishimetakute nakushita yume kimi wa
"akiramenaide" to itta
tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite
kimi ga inai hibi ni zutto tachitomatta
demo arukidashiteru
kimi to wakachiatta dono guuzen nimo imi ga
sou kanarazu atta
sorezore no yume wo kanaete mata meguriau toki
guuzen wa unmei ni naru
yabureta yakusoku sae mo chikai ni kaetanara
ano basho de deau toki ano koro no futari ni nareru kana?
"yasashisa" ni niteiru natsukashii omokage
me wo tojite mieru kara te wo furezu arukoto wo shiru kara
asu ni hagurete kotae ga nanimo mienakute mo
kimi ni au sono tame ni kasaneteku "kyou" to iu shinjitsu
tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omotta nara
setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite





english translate


The further we are apart, the nearer I feel you are.
Even my loneliness turns into strength... when I think of you.
In a time where streets, people and dreams change,
I could only oppose them.
I still did not realize,
That there are things that can't be conveyed even with words.
My lost dreams of wanting to hold you by my side,
For them, you said, "Don't give up!"
The further we are apart, the nearer I feel you are.
Even my loneliness turns into strength... when I think of you.
The thing that pierces the gentle chest, that's a fragment of my dream.
Believe once more in the the miracle that is our chanced meeting.
In the days without you, I've stopped moving.
But now I am walking out of here.
All the coincidences we shared, certainly
They all have their meanings.
When our dreams comes true one by one, and we meet again,
The coincidences become destiny.
If even the torn promises can change into vows,
Can we also change back to the two of us from the time we met at that place?
The dear faces that resemble "kindness".
I can see with my eyes closed, I know you are here without our hands touching.
Even if I can't see the astrayed answers tomorrow,
I carry the truth known as "today" in order to meet you.
The further we are apart, the nearer I feel you are.
Even my loneliness turns into strength... when I think of you.
The thing that pierces the gentle chest, that's a fragment of my dream.
As it is, believe once more in the the miracle that is our chanced meeting.



indonesia translate

Semakin jauh kita berpisah, semakin dekat saya merasa Anda.
Bahkan kesepian berubah menjadi kekuatan ... ketika aku teringat padamu.
Dalam waktu di mana jalan-jalan, orang-orang dan mengubah mimpi,
Aku hanya bisa melawan mereka.
Aku masih tidak menyadari,
Bahwa ada hal-hal yang tidak bisa disampaikan bahkan dengan kata-kata.
Saya kehilangan mimpi ingin terus Anda di sisiku,
Bagi mereka, kau berkata, "Jangan menyerah!"
Semakin jauh kita berpisah, semakin dekat saya merasa Anda.
Bahkan kesepian berubah menjadi kekuatan ... ketika aku teringat padamu.
Hal yang menusuk dada yang lembut, itu sebuah fragmen dari mimpi.
Percayalah sekali lagi dalam keajaiban yang kebetulan pertemuan kami.
Pada hari-hari tanpa dirimu, aku berhenti bergerak.
Tapi sekarang saya berjalan keluar dari sini.
Semua kebetulan kami berbagi, tentu
Mereka semua memiliki makna mereka.
Ketika mimpi kita menjadi kenyataan satu demi satu, dan kami bertemu lagi,
Yang kebetulan menjadi takdir.
Jika janji-janji yang robek bahkan dapat berubah menjadi sumpah,
Bisakah kita juga berubah kembali ke kami berdua sejak kami bertemu di tempat itu?
The Sayang wajah-wajah yang mirip "kebaikan".
Aku dapat melihat dengan mata tertutup, aku tahu kau berada di sini tanpa menyentuh tangan kami.
Bahkan jika saya tidak dapat melihat jawaban astrayed besok,
Aku membawa kebenaran yang dikenal sebagai "hari ini" untuk memenuhi Anda.
Semakin jauh kita berpisah, semakin dekat saya merasa Anda.
Bahkan kesepian berubah menjadi kekuatan ... ketika aku teringat padamu.
Hal yang menusuk dada yang lembut, itu sebuah fragmen dari mimpi.
Karena, sekali lagi percaya pada keajaiban yang kebetulan pertemuan kami.

sumber : anime lyrics

fields of hope

konna ni tsumetai tobari no fukaku de
anata wa hitori de nemutteru
inori no utagoe sabishii nohara wo
chiisa na hikari ga terashiteta
anata no yume wo miteta
kodomo no you ni waratteta
natsukashiku mada tooku
sore wa mirai no yakusoku
itsuka midori no asa ni
itsuka tadoritsukeru to
fuyugareta kono sora wo
shinjiteiru kara
Fields of hope
umarete kita hi ni dakishimete kureta
yasashii ano te wo sagashiteru
inori no utagoe hitotsu kiete mata hajimaru
tayorinaku setsunaku tsuzuku
itsuka midori no asa e
subete no yoru wo koete
sore wa tada hitori zutsu
mitsukete yuku basho dakara
ima wa tada kono mune de
anata wo atatametai
natsukashiku mada tooi
yasuragi no tame ni
Fields of hope
natsukashiku mada tooi
yakusoku no nohara
Fields of hope
Fields of hope



english translate



Beneath a veil so cold,
You deeply sleep, all alone
The melody of prayer; on the lonely fields,
a little light shined
I watched as you dreamed
You laughed like a child
So dear, and yet so far -
That is the promise of our future
That one day, on a green morning,
One day, we will make it there
Because in this wintered sky
We still believe
Fields of Hope
On the day we were born, we were embraced
And now we search for those gentle hands again
The melody of prayer; one vanishes,
And all begins again; a powerless, painful continuation
One day, to that green morning,
We'll cross through all these nights
Because that is the place each one of us searches for
Now, within my own heart,
I want to keep you warm
So dear, and yet so far -
In the name of peace
Fields of Hope
So dear, and yet so far -
The fields of promise
Fields of Hope
Fields of Hope



indonesian translate



Di bawah tabir begitu dingin,
Anda sangat tidur, sendirian
Melodi doa; di bidang kesepian,
sedikit cahaya bersinar
Saya melihat Anda impikan
Anda tertawa seperti anak kecil
Jadi sayang, namun sejauh ini -
Itu adalah janji kita di masa depan
Satu hari, pada suatu pagi hijau,
Suatu hari, kami akan membuat di sana
Karena dalam musim dingin ini langit
Kami masih percaya
Fields of Hope
Pada hari kita dilahirkan, kita berpelukan
Dan sekarang kita mencari orang-tangan lembut lagi
Melodi doa, satu hilang,
Dan semua dimulai lagi; kelanjutan, berdaya menyakitkan
Suatu hari, untuk pagi itu hijau,
Kami akan melintasi malam semua
Karena itu adalah tempat kita masing-masing mencari
Sekarang, dalam hati saya sendiri,
Saya ingin membuat Anda hangat
Jadi sayang, namun sejauh ini -
Dalam nama perdamaian
Fields of Hope
Jadi sayang, tapi sejauh ini -
Bidang janji

sumber : anime lyrics

ciri ciri wanita perawan

Pasangan hidup adalah salah satu hal yang amat menentukan terbinanya kehidupan sakinah wa rahmah didalam keluarga. tentunya selain ketaqwaan, nasab (garis keturunan) dan memiliki sedikit harta (bukan dalam artian matre), kecantikan serta keperawanan seorang gadis sangat dianjurkan dan menentukan dalam memilih pasangan. nah berikut ada sedikit tips corat-coret untuk melihat seorang gadisyang masih suci. semoga dapat bermanfaat, dan ini adalah tips buat ikhwan-ikhwan yang benar-benar mau membina rumah tangga, jadi jangan disalah gunakan ya…

KRITERIA WANITA PILIHAN ADA EMPAT

  1. Agak hitam rambutnya, hitam alisnya, hitam bulu matanya, hitam bola matanya.
  2. Agak putih badannya, putih giginya, putih kedua telapak tangannya.
  3. Agak kemerah2an bibirnya, kemerah2an pipinya, kemerah2an gusinya.
  4. Agak sedang kepalannya, dagunya, sedang payudaranya, semerbak keringatnya, harum bau mulutnya, hidungnya dan badannya.


Wallahu a’lam bisshawab. Untuk lebih spesifik ada beberapa hal yang perlu diperhatiakan diantaranya:

DAHI
Gadis yang masih suci, dahinya licin. Bila selalu senggama licinnya hilang, justru yang timbul kedutan (garis2) yang kadang nampak kadang tidak ketika ngobrol. Kedutan karena sudah tidak suci, tidak sama dengan kedutan wajah yang dimakan usia. Kedutan suci yang telah hilang, tidak begitu ketara dan tidak begitu nampak, kecuali ketika muka menunjukkan reaksi tertentu seperti sedang ketawa dan bicara, sementara kedutan karena dimakan usia senantiasa nampak dan kekal. Jangan dihilangkan dengan sembarang minyak, walaupun di zaman sekarang ada bermacam2 minyak.

Tetapi kedutan karena hilangnya kesucian tidak mudah dihilangkan. Untuk memudahkan melihat gadis yang masih suci atau tidak. Coba perhatikan dahi gadis yang sudah bersuami dengan yang belum. Perhatikan betul2 niscaya nampak kelainannya. Gadis yang sudah tidak suci terdapat beberapa kedutan garis2 timbul dan melekuk didahi gadis itu. Perhatikan betul2 sebab garis2 itu tidak begitu nampak (terang). Wallahu a’lam.

HIDUNG
Gadis yang masih suci atau tubuhnya belum disentuh oleh lelaki, ujung hidungnya berwarna kemerah-merahan, jika disentuh ujung hidungnya nampak merah. Gadisyang tidak suci ujung hidungnya merah tetapi merah pucat, terkadang warna merah tidak nampak, yang nampak hanyalah pucat, tak percaya coba liat ujung hidung anak perempuan, merahkan..? Bagi lelaki yang suka merusak kesucian wanita, hidungnya berbelang, oleh karena itu disebut lelaki hidung belang. Wallohu a’lam

MATA
dari mana datangnya cinta, dari mata turun ke hati…..
Kita menggunakan mata untuk memandang dan melihat seseorang, cantikkah, bugarkah, luweskah, dsb. Terkadang kita memandang wanita cantik dibagian luar saja,tapi bagian dalamnya sudah habis, untuk mengetahui wanita itu masih suci atau tidak coba tengoklah matanya. Bila bagian bawah kelopak terlipat sedikit dan terdapat tanda lebam (tanda memar) berarti gadis itu sudah tidak suci lagi, mungkin sudah bersuami. lebamyang menunjukkan tidak suci nampak semacam garis2 hitam di bawah kelopak mata disampىng warna hitam dibawah kelopak mata sedikit kelihatan berkeriput (berkedut). Gadisyang masih suci matanya berseri2, tidak ada warna hitam, lebam maupun garis2. Apabila gadis itu tertawa di bawah kelopak matanya tidak terdapat apapun, seperti kedut (berkeriput) , bergaris dll. Wallohu a’lam.(yg dimaksud lebamnya mata bukan karena kurang tidur loh :-D )

PUNGGUNG
Punggung gadis berubah melalui 2 proses:

  1. Punggung gadis menjadi besar karena proses hormon.
  2. Punggung gadis menjadi besar karena lelaki.

Punggung yang sudah kena sentuhan lelaki akan menjadi besar, lebih2 yang sudah berhubungan badan. Punggung gadis yang masih suci walaupun gemuk ia masih kelihatan cantik, sebab masih kental dan tegang serta tidak lesu dan jatuh. Cobalah perhatikan pinggang gadis, kalau pinggangnya masih ramping dan punggung tidak besar, tidak montok dan kenyal pada punggungnya. Kalau berjalan punggungnya tidak goyah sebab dagingnya masih solid dan tidak lembut kalau dipegang, artinya dia masih suci. Bagiyang pernah melakukan hubungan badan, punggungnya memang berisi dan besar tetapi tidak kental, punggungnya nampak jatuh, lebih2 disaat ia berjalan, goyangannya tidak melantun.

Kenapa punggung gadis yang pernah melakukan hubungan badan bisa jatuh? Disaat melakukan hubungan badan lebih kurang 90% hormon yang ada di bagian punggung akan tertumpu kebagian kemaluan, sebab di masa kepuncak (organsme), punggung gadis menjadi tegang.

Apabila sudah selesai berhubungan badan punggung yang tegang akan mengendur semula dan ini menyebabkan punggung menjadi kendur dan jatuh. Lebih kerap gadis itu melakukan hubungan badan, punggung akan semakin jatuh dan lesu, leper. Wallahu a’lam.

TELINGA
Telinga termasuk salah satu panca indra yang bisa digunakan untuk mengetahui apakah gadis itu masih suci atau tidak. Di negeri china telinga sebagai peramal untuk mengetahui penyakit didalam tubuh seseorang. Gadisyang tidak pernah disentuh oleh laki2, telinganya cantik dan nampak bersih, kalau gadis itu pernah disetubuhi atau telinganya pernah digigit atau dicium dan disentuh, secara otomatik bentuk telinga gadis itu akan berubah menjadi lebih leper sedikit dan tidak lagi kemerah-merahan dan menjadi pucat. Bagi gadisyang masih suci tapi pernah kena sentuh lelaki, pucatnya tidaklah ketara sangat. Wallahu a’lam.

BUAH DADA (payudara)
Peranan buah dada memang banyak, bukan sekedar menggoda nafsu lelaki saja, tapi buah dada sebagai bukti kalau gadis itu pernah disentuh atau tidak. Buah dada gadis yang belum pernah kena sentuh, senantiasa tegang. Tetapi kalau sudah kena sentuhan, buah dada itu tegangnya berkurang dan membesar sedikit dari pada ukuran asalnya, lebih kerap disentuh, lebih kendur. Perhatikan gadis disaat berjalan atau berlari, bergerak2 dan melambai jatuh (ke bawah) dan berbuai sekali berarti ketegangan sudah hilang. Kalau belum kena sentuhan, walaupun buah dada berbuai disaat berlari tetapi buaiannya tidak terlalu melambai2 berarti ketegangan masih ada.

Puting buah dada yang pernah kena sentuhan menjadi panjang dan terjojol (keluar) sedikit dari tempat persembunyiannya. Buah dada yang selalu kena remas akan menjadi lebih besar, dan jangan menuduh gadis yang berbuah dada besar itu kena remas. Sebab, buah dada yang besar kena remas dan yang besar karna alami memang berbeda.

Buah dada yang kena remas menjadi besar tetapi tidak tegang. Sementara buah dada yang besar karna alami senantiasa tegang dan disaat berjalan tidak bergoyang, kalau yang kena remas bergoyang terbuai-buai seperti telinga gajah, berbuai kekiri, kekanan, keatas, kebawah terkadang melambung2 ketika gadis itu berjalan atau berlari.

Mengapa buah dada bila kena sentuhan bisa jatuh dan apa hubungan telapak tangan dengan otot buah dada? Di kala buah dada itu dipegang atau diremas2 gadis merasa gairah, disaat bergairah hormon2 akan mengisi ruang buah dada sehingga menjadi tegang. Setelah bergairah buah dadayang tegang lalu mengendur yang membuat ototnya mengendur pula. Buah dada yang kena hisap putingnya menjadi lebam, yang belum kena hisap putingnya berwarna merah jambu. Sekiranya gadis itu tidak suci, buah dadanya jatuh terjuntai seperti buah pepayayang terjuntai di pohon. Pada buah dada memang mengandung seribu tanda tanya, termasuk mengetahui wanita yang sudah punya anak atau belum. Perhatikan putingnya kalau tegangnya menghala ke atas yaitu mendangak ke atas berarti wanita itu sudah pernah melahirkan, kalau putingnya senantiasa terjojol keluar dan mendangak ke atas berarti wanita itu sudah pernah melakukan hubungan badan, tetapi belum pernah beranak. Namun payudara sering kali dianggap sebagai simbol seks, sebagian besar wanita dan lelaki sangat menyukai buah dada disaat melakukan hubungan sexsual, karena mereka dapat mencapai organsme (kenikmatan) hanya karena rangsangan buah dada.

Seorang gadis jika telah dewasa, kecil kemungkinan ukuran payudaranya berubah, kecuali bila berat badannya bertambah. Pembengkakan payudara karena kehamilan, menyusui atau pengaruh pil kontrasepsi adalah bersifat kondisional. Postur tubuh yang baik akan membentuk payudara nampak lebih besar. Coba tanyakan, apakah ia senang payudaranya disentuh atau tidak? Sebagian wanita memiliki puting payudara yang sangat sensitif sebagian lainnya tidak, mereka mungkin ingin payudaranya disentuh atau mungkin tidak. Tetapi umumnya wanita menyukai sentuhan lembut dan ciuman pada payudara dan juga pada puting payudara. Payudara dan putingnya akan mengeras apabila dirangsang. Begitulah tanda2 yang paling jelas bila ia terangsang, meskipun tidak semuanya demikian. Tanda2 lainnya adalah lubrikasi (pelendiran) pada liang vagina, kemerah-merahan di dada dan meningkatkan kecepatan denyut jantung dan pernafasan. Wallahu a’lam.

GARIS TELAPAK TANGAN
Gadis yang berkulit tebal dan kasar, coba perhatikan kedua telapak tangannya, jikalau retak (peca urat, urat2 yg mrupai retak), bukan karena mungkin di sebabkan tidak tahan bahan pencuci yang mengandung kimia, berati gadis itu sudah hilang kesuciannya. Gadis yang masih suci, kedua telapak tangannya halus dan licin. Jika kesuciannya telah hilang, kedua telapak tangannya ketika di tekan warnannya pucat tidak merah, jika di pecet langsung menanjal balik. Satu cara lagi, coba perhatikan telapak tangan kanan, jika ada garis putus2 bagian tengah berarti kesuciannya telah hilang, bila tidak terputus2 berarti ada harapan kesuciannya belum hilang. setelah melihat telapak tangan yang kanan, coba gemgam ibu jari tangannya sebentar saja kira2 satu menit, bila disaat megemgam terasa hangat dan ibu jarinya merah ketika dilepaskan, berarti ada harapan masih suci. Perhatikan pula ibu jarinya, bila nampak pucat sekali walaupun ada rasa hangat berarti kemungkinan besar kesuciannya sudah terbang.

Coba pegang erat jari kelingkingnya, kira2 satu menit, lalu lepaskan, tanyalah bagaimana rasanya ketika dipegang erat dan dilepaskan ? Kalau ia menjawab tak ada rasa, mintalah maaf banyak2, kemungkinan ia tidak suci lagi. Tapi kalau ia menjawab ada rasa rangsangan, jantungnya berdebar2 atau ada rasa sakit seperti berdenyut2. Alhamdulillah nampaknya masih suci. (Yg ngetes adalah orng laki2)

JARI TELAPAK TANGAN
Dengan jari2lah lelaki suka memegang dan menggoda perempuan, begitu pula halnya jari2 perempuan, jari2 adalah kawasan yang paling mendasar untuk mengetahui gadis yang suci atau tidak. Caranya cukup mudah, terlebih dahulu berjabat tangan, selama berjabat tangan remas2lah tangannya, kalau laki2 bukan mahramnya boleh memegang tangan seorang gadis, itu menunjukkan dara kecil dibagian tangannya sudah ternodai. Apabila tangan dan jari2 gadis itu boleh di remas2 berarti peluang untuk memegang tempat2 yang lain terbuka lebar. Coba jari2 gadis itu di belai2 dan di remas2 dengan lembut, bagaimana perasaan gadis itu?

Sentuhan lelaki dijarinya memang membawa satu rasa yang ni’mat dan birahi yang tersendiri. Sentuhan tangan sentuhan ajaib, dari tanganlah akan menjalar ke zona2 yang lain. Sentuhan tangan memang sahdu, kalau tidak percaya cobalah betapa bahagianya berjalan sambil bergandengan tangan. Bila anda ingin mengetahui gadis itu terbiasa di sentuh atau tidak, Coba ulurkan tangan dan bersalaman dengannya, selama bersalaman genggamlah tangannya dengan lembut dan coba sentuh jari kelingking gadis itu. Ketika menyentuh jari kelingkingnya tengoklah wajah gadis itu, apakah dia nampak gelisah dan resah serta terperayuh?, kalau dia terkejut dan terperayuh berarti besar kemungkinan dia masih suci, kalaupun dia pernah berasmara, mungkin belum sampai tersondol. Jika disaat jari kelingkingnya disentuh dia nampak rilex saja, dan tak mau bicara, besar kemungkinan kesuciannya sudah lenyap. Wallohu a’lam.

PERUT
Peribahasa mengatakan biar pecah di perut jangan pecah di mulut, begitulah kata peribahasa, tapi tubuh wanita bukanlah peribahasa. Kalau pecah kegadisannya, pasti pecah perut. Bila gadis pernah melakukan hubungan badan, maka perutnya akan menjadi mengembang dan menjadi buncit sedikit. Oleh karena gadis yang belum pernah melakukan hubungan badan pinggangnya masih ramping dan perutnya masih kempis. Mengapa perut menjadi buncit sedikit? Di saat gadis itu melakukan hubungan badan sudah barang tentu gadis itu sampai ke puncak (organsme), di saat sampai ke puncak gadis itu tidak tahan dan menahan dibagian perut. Otot2 bagian perut menahan ke puncak dengan daya tahan yang sangat tinggi dan kuat. Ketika itulah perut itu mengembang dan setelah melakukan hubungan badan perutpun membuncit. Satu lagi tanda di perut, kalau gadis itu sudah pernah melakukan hubungan badan, ada garis panjang dari bawah buah dada sampai ke perut dan dari pusar sampai kekemaluan. Garis ini tidak terjadi pada semua gadis, tetapi kalau ada gadis yang memeliki garis ini artinya ia tidak suci lagi. Ada sebagian gadis yang sudah pernah melakukan hubungan badan hanya memiliki garis dari bagian bawah pusar sampai kekemaluan. Kalau gadis itu sudah hamil, garis itu akan terbagi dua, coba lihat perut wanita yang hamil, mesti ada garis2 retak yang melintang di perutnya. Gadis yang masih suci pada umumnya perutnya masih lembut. Bagi yang sudah pernah berhubungan badan, kulit perutnya agak kasar sedikit. Ada juga yang menjadi keras sebab hormon2 dan lemak mewujudkan gumpalan dibagian bawah dinding perut. Wallahu a’lam

RAMBUT
Rambut merupakan mahkota wanita tetapi juga berperan menentukan gadis itu masih suci atau tidak. Gadis yang masih suci, rambutnya memang rapi, kelihatan segar dan tidak kasar, sementara gadis yang sudah hilang kesuciannya, rambutnya kelihatan tidak bergairah. Di zaman nenek moyang kita dulu, mungkin masih ada yang diamalkan sampai saat ini. Ketika seorang gadis hendak dinikahkan, ahli penghias pengantin terlebih dahulu memotong rambut didahi, ditekuk dan disebelah belakang telinga kiri dan kanan. Rambut2 inilah yang oleh mereka disebut rambut perawan. Dengan menggunting rambut2 ini, mereka mengetahui apakah gadis itu masih suci atau tidak. untuk membuktikan coba sediakan satu buah kelapa muda yang sudah dilobangi dan airnya tidak dibuang lalu masukkan potongan rambut tersebut. Jika rambut2 itu terapung dipermukaan air kelapa artinya gadis itu masih suci. Jika semua rambut itu tenggelam artinya gadis itu sudah tidak suci. satu lagi caranya, kalau dىsaat ditiup angin rambut gadis itu mengembang lembut dan kembali ketempat asalnya. Alhamdulillah nampaknya ada harapan kegadisannya masih ada. Wallahu a’lam.

BIBIR
Percaya atau tidak bahwa bibir gadis yang pernah dicium lebih menarik dan cantik. Apabila bibir bertemu bibir, maka akan membuat pergerakan darah akan mengalir kebibir dan membentuk bibir yang baru. Lebih kerap dicium, lebih cantik pula bibirnya. Tapi ada juga gadis yang mempunyai bibir mulut yang cantik walaupun tidak pernah dicium. Gadis yang belum pernah dicium bibirnya kelihatan berwarna merah jambu dan tidak ada garis lembam (bengkak) atau hitam di sekitar bibirnya. Bibir gadis yang tidak pernah dicium tidak tampak pucat dan bibirnya licin dan basah. Bibir yang pernah kena cium akan nampak lembam walaupun hanya satu kali saja, dan dapat merubah bibirnya juga terdapat garis-garis kasar yang memperindah bentuk bibir seperti irisan jeruk. Bila gadis itu tidak suci lagi, bagian tengah bibirnya nampak retak, seakan-akan terbagi dua, retaknya tidak begitu jelas, akan tetapi nampak kalau diperhatikan betul-betul. Ada pula yang mengatakan gadis tidak suci ketika ia tertawa bibirnya nampak lebih lebih besar dari pada tidak tertawa dan bibir bawah tampak keluar dari pada bibir yang atas. Wallahu’alam.

Keterangan:
(bibir yang kering walaupun diusap (disolek) dengan gincu, bibir tetap kering. Cara membasahi bibir untuk menutup prasangka bahwa ia tidak suci lagi, oleskan minyak kelapa pada bibirnya tiap pagi, biarkan minyak kelapa meresap dalam bibir selama setengah jam. Insya Allah bibir gadis itu kelihatan berminyak dan tidak lembam. Bibir yang sudah lembam jangan diolesi minyak kelapa.

KEMALUAN.
Ini Tentunya hanya diketahui setelah menikah. Permukaan gadis yang pernah melakukan hubungan badan, terkesan lembam (memar), pintu kemaluan tidak tertutup rapat, agak renggang sedikit. Kalau gadis yang masih perawan, kemaluannya senantiasa tertutup rapat. Sebenarnya selaput darah bisa dilihat langsung kedalam kemaluan gadis. Bila kemaluan masih ciut berarti gadis itu masih suci. Kalau lobang itu terbuka sedikit berarti gadis itu sudah tidak perawan lagi. Coba perhatikan warna kemaluan gadis, kalo permukaannya pintu kemaluannya berwarna ungu, kemerah-merahan berarti dia masih suci, akan tetapi kalau warna merah sudah pudar malah menjadi pucat, berarti dia sudah tidak suci lagi.satu lagi, biasanya disaat malam pertama, lelaki biasanya agak susah memasukkan zakar (penis) nya kedalam kemaluan gadis. Pertama kali melakukan hubungan badan dengan seorang gadis yang baru pecah selaput darahnya memang tidak memuaskan, karena gadis itu tidak nyaman dengan darah yang keluar pada malam pertama (kebiasaannya) dan rasa perih pada kemaluannya. Sehingga ia tidak akan mau berlama-lama. Untuk mengetahui selapaut dara yang pecah, coba kosentrasikan mata anda kedahi istri anda, kalau dia berkerut artinya dia menahan sakit, tetapi kalau dia berpura-pura, rilex ajalah…
Wallahu’alam..

LEHER
Leher juga menjadi salah satu tempat yang dapat menunjukkan gadis itu masih suci atau tidak. Bila leher perempuan itu nampak berkedut-kedut, artinya perempuan itu pernah disentuh laki-laki. Garis kedutnya bukan seperti garis kedutan karena tua, garisnya kecil-kecil, pendek-pendek dan putus-putus, bukan garis yang panjang. Kalau ingin melihat dengan jelas tunggulah gadis itu menundukkan kepalanya. Lihatlah dengan cepat dan cermat.!. bila gadis itu sering sering diusung lelaki, maka lehernya terdapat tanda-tanda hitam kecil dilobang romanya dan warna lembab kecil seperti bintik-bintik. Adakalanya lobang bulu roma tampak jelas dileher, ini juga berarti gadis itu sering disentuh. Kalau gadis itu berleher panjang (jenjang), coba perhatikan dibagian lehernya, jika terdapat garis-garis urat yang bersilang artinya gadis itu masih suci. Jika terdapat garis-garis yang melintang, bukannya urat yang melintang, ini berarti perempuan itu sudah beranak (pernah melahirkan). Wallahu’alam.

PIPI
Wanita yang tidak suci lagi wajahnya tidak berseri-seri, pipi gadis yang masih suci senantiasa menggairahkan dan merah segar. Kalau pipi gadis yang pernah dicium warna kemerah-merahan akan hilang. Kalau pipi itu merah karena dicium ayah atau saudara sekandung maka tidak membahayakan terhadap kesucian gadis tersebut. Coba perhatikan betul-betul pipi gadis yang tidak perawan lagi terdapat garis melintang yang tidak begitu jelas/tampak. Walau bagaimanapun pipi gadis yang pernah kena cium masih tetap cantik, akan tetapi kalau sudah biasa dicium/disentuh laki-laki, lesung pipinya kurang dalam dan terdapat satu garis disebelah lekuk lesung pipinya. Gadis yang masih suci, bila berbicara disekitar pipi kanannya maupun kiri cepat berkeringat, dan keringat ini akan keluar walaupun ditempat yang sejuk. Keringat yang dimaksud mungkin tidak nanpak kecuali dilap dengan tissue. Coba perhatikan bagian tepi telinga seorang gadis. Dibagian itu terdapat anak rambut yang halus dan lembut. Apa bila gadis itu tidak suci lagi, anak rambut itu tidak akan gugur, tetapi masih tetap ada, namun menjadi keras bahkan kasar. Apabila ditiup angin anak rambut itu nampak begitu kasarnya dan disisi pipi kelihatan agak gelap walaupun gadis itu berkulit hitam manis. Wallahu’alam..

“Berpesan baiklah kamu terhadap wanita, sesungguhnya wanita itu diciptakan dari tulang rusuk. Dan yang paling bengkok bagian atasnya. Oleh karena itu, apabila kamu paksa untuk meluruskannya maka akan patahlah ia, dan apabila kamu membiarkan, maka akan bengkoklah ia selamanya”. (HR. Bukhari Muslim).(Disadur dari berbagai sumber)